Tradução gerada automaticamente

Rue Saint-vicent (Rose Blanche)
Yves Montand
Rua Saint-Vincent (Rosa Branca)
Rue Saint-vicent (Rose Blanche)
Ela tinha sob seu gorro de martaElle avait sous sa toque de martre
Na colina de MontmartreSur la butte Montmartre
Um ar inocenteUn petit air innocent
A chamavam de Rosa, ela era lindaOn l'appelait Rose, elle était belle
E exalava o perfume da flor novaAn sentantbon la fleur nouvelle
Rua Saint-VincentRue Saint-Vicent
Não conhecemos seu paiOn n'avait pas connu son père
Não tinha mais mãeA n'avait plus de mère
E desde 1900Et depuis 1900
Morava com sua velha avóA demeurait chez sa vieille aïeule
Onde ela crescia sozinhaÒu qu'a s'élevait comme ça, toute seule
Rua Saint-VincentRue Saint-Vicent
Ela já trabalhava pra viverA travaillaite déjà pour vivre
E nas noites de frioEt les soirs de givre
Sob o frio negro e cortanteSous le froid noir et glaçant
Com um lenço nos ombrosSom petit fichu sur les épaules
Ela voltava pela rua Des SaulesA rentrait par la rue Des Saules
Rua Saint-VincentRue Saint-Vicent
Ela via nas noites geladasA voiyait dans les nuit d'gelées
A toalha estreladaLa nappe étoilée
E a lua crescenteEt la lune en croissant
Que brilhava, branca e fatídicaQui brillait, blanche et fatidique
Sobre a pequena cruz da basílicaSur la petite croix de la basilique
Rua Saint-VincentRue Saint-Vicent
No verão, ao entardecer quenteL'été par les chauds crépuscules
Ela encontrava o JulesA rencontrait Jules
Que era tão carinhosoQu'était si caressant
Ela passava a noite inteiraQu'a restait la soirée entière
Com ele, perto do velho cemitérioAvec lui, près du vieux cimetière
Rua Saint-VincentRue Saint-Vincent
Mas o pequeno Jules era da gangueMais le petit Jules était de la tierce
Que sustenta a dorQui soutient la gerce
Assim, o adolescenteAussi, l'adolescent
Vendo que ela não ia pra frenteVoyant qu'a ne marchait pas au pantre
De repente, com uma faca, lhe furou a barrigaD'un coup de surin lui troua le ventre
Rua Saint-VincentRue Saint-Vincent
Quando a deitaram sob a tábuaQuand ils l'ont couchée sous la planche
Ela estava toda brancaElle était toute blanche
Até ao enterrá-laMême qu'en l'ensevelissant
Os coveiros diziam que a pobre garotaLes croque morts disaient que la pauvre gosse
Morreu no dia do seu casamentoÉtait claquée le jour de sa noce
Rua Saint-VincentRue Saint-Vincent
Ela tinha sob seu gorro de martaElle avait, sous sa toque de martre
Na colina de MontmartreSur la butte Montmartre
Um ar inocenteUn petit air innocent
A chamavam de Rosa, ela era lindaOn l'appelait Rose, elle était belle
Ela exalava o perfume da flor novaA sentait bon la fleur nouvelle
Rua Saint-VincentRue Saint-Vincent



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Montand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: