Le collège
Un collège de jeunes filles descend les Champs Elysées
Moi et quelques copains les regardons passer.
Elles sont sûrement Anglaises et visitent Paris
Elles ont des mini-jupes, elles sont plutôt sexy.
L'Angleterre de Shakespeare on ne la reconnaît plus
Elles provoquent des émeutes tout au long des rues.
Hé, les Français !
Hé, les Français !
Les agents de police étaient vraiment étonnés
Ils les suivaient pas à pas jusqu'à L'Elysée.
À sa fenêtre le président semblait mécontent
En faisant les gros yeux il gronda ses agents.
Mais par derrière il fit un très large sourire
Et dit "Le marché commun pourrait réussir".
Hé, les Français !
Hé, les Français !
Le collège de jeunes filles a vraiment conquis Paris
Depuis ce jour les jupes de Françaises sont mini.
Même la télévision parla de révolution
Quelqu'un au parlement dit "L'Angleterre a du bon".
En partant, aux douaniers elles n'ont rien déclaré
Mais dans chaque valise il y avait un petit Français.
Hé, les Français !
Hé, les Français ! {x2}
O Colégio
Um colégio de garotas desce os Champs Elysées
Eu e alguns amigos as vemos passar.
Elas são com certeza inglesas e estão visitando Paris
Elas usam mini-saias, são bem sexy.
A Inglaterra de Shakespeare não se reconhece mais
Elas provocam tumultos por toda a rua.
Ei, franceses!
Ei, franceses!
Os policiais estavam realmente surpresos
Eles as seguiam passo a passo até o Palácio do Eliseu.
Na sua janela, o presidente parecia insatisfeito
Com os olhos arregalados, ele repreendeu seus agentes.
Mas por trás, ele deu um sorriso bem largo
E disse: "O mercado comum pode dar certo".
Ei, franceses!
Ei, franceses!
O colégio de garotas realmente conquistou Paris
Desde aquele dia, as saias das francesas são mini.
Até a televisão falou de revolução
Alguém no parlamento disse: "A Inglaterra tem suas qualidades".
Ao partir, as garotas não declararam nada aos fiscais
Mas em cada mala havia um francês.
Ei, franceses!
Ei, franceses!