
Mirror Image
Monuments
Imagem de Espelho
Mirror Image
As histórias que vivemosThe stories that we live
Começam a exigirBegin tô take their toll
Um outro dia, uma outra dívida a pagarAnother day, another debt tô pay
Apesar de que há um estágio, há um estágioEven though there's a stage, there's a stage
Isso simplesmente foi feito por vocêThat's just made for you
Nada de fato importa!Nothing really matters!
Qual é a verdade?What is the truth?
Onde está a terra prometida?Where is the promised land?
Se eu cometo um erroIf I make a mistake
Então você pode me caçar por aíThen you can chase me down
Com toda a irreverênciaWith such irreverence
Bem acordados tentamos fazer as estrelas se alinharemWide awake we try tô make the stars align
Mas elas só prometem sonhosBut they promise only dreams
Cada dia é uma catástrofeEvery day's a catastrophe
Quando você acorda verdeWhen you wake up green
E você não está indo a lugar algumAnd you're going nowhere
Não posso definir esse espaçoI can't define this space
O que é encarar os momentos que se foram?What is this face the moment's gone
Cada dia é uma catástrofeEvery day's a catastrophe
Quando você acorda verdeWhen you wake up green
E você não está indo a lugar algumAnd you're going nowhere
Eu não posso defender, não posso evoluirI can't defend, I can't evolve
Estamos indo pela descidaWe're going all the way down
Tudo ao redorAll around
Há um mundo que gostaria de saberThere's a world that would like tô know
Eles têm o direito de saberThey got a right know
Eu te empurro de volta com meu punhoI push you back with my fist
Apenas deixe que isso atinja no chãoJust tô let it hit the ground
Eu te vejoI see you
Eu te sintoI feel you
Eu preciso de você de voltaI need you back
Você lembra quando o mundo era só um fato?Do you remember when the world was just a fact
Não erre enquanto o conflito envia você de voltaDon't make no mistake while it sends you back
Em cada dia você encontra um modo de manter tudo unidoEvery day you find a way tô keep it all on track
Não consiga alívio enquanto o espelho dobra sua imagemDon't get no relief while the mirror bends your image
Se a raiva estava láIf it was there
Agora isso acabou para mimNow it's dead tô me
A coisa inteira começa a fenderThe whole thing starts to crack
Uma maldita tragédiaA fucking tragedy
Nada mais que eu possa dizerNo more that I can say
Eu preciso de você de voltaI need you back
Ei, não há um caminhoHey there is no way
Eu gostaria de seguir sozinho de novoI would want tô go alone again
Eu não te levaria láI wouldn't take you there
E você sabiaAnd you knew
Porque é a verdadeCause it's true
Eu não te levaria lá outra vezI wouldn't take you there again
E se eu pudesse voltar no tempoAnd if I could turn back time
Eu não hesitariaI wouldn't hesitate
Tomar tudo de voltaTô take it all back
Você lembra quando o mundo era só um fato?Do you remember when the world was just a fact
Não erre enquanto o conflito envia você de voltaDon't make no mistake while it sends you back
Em cada dia você encontra um modo de manter tudo unidoEvery day you find a way tô keep it all on track
Não consiga alívio enquanto o espelho dobra sua imagemDon't get no relief while the mirror bends your image
Enquanto o espelho curva sua imagemWhile the mirror bends your image
Enquanto o espelho curva sua imagemWhile the mirror bends your image



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monuments e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: