Tradução gerada automaticamente
La Noia
Monumentum
La Noia
[boredom]
I feel this dazed by the nothing which
Is surrounding me that, if i went mad
In this very moment, my own insanity
Wouldn't be but, an eternal sitting down
My eyes astounded, my mouth's opened
My hands hidden, between my knees
Neither laughing nor weeping
Nor even moving, if not on compulsion
From the place where i'd be.
I have no more vigour
To conceive any wish, not even a deadly one
And not because i fear death, but 'cos i no longer see
Any difference between death and this life of mine
Where nobody comes to relieve me
Not even the sorrow.
This is the first time that tedium not only tires
And weighs down on me, it's also worrying
And tearing me, just like the strongest of pains.
I've got so frightened by the vanity of things
And the condition of mankind - death of every passion -
As they're all dead, in my heart
That i'm going insane, thinking that my despair itself
Isn't but nothing
Farewell
[lyric: a free interpretation & translation from]
["sulla noia e la disperazione" by giacomo leopardi 1819]
O Tédio
[tédio]
Sinto-me atordoado pelo nada que
Me cerca, que se eu enlouquecesse
Neste exato momento, minha própria loucura
Não seria mais do que um eterno sentar
Meus olhos espantados, minha boca aberta
Minhas mãos escondidas, entre os joelhos
Nem rindo, nem chorando
Nem mesmo me movendo, se não for por impulso
Do lugar onde eu estaria.
Não tenho mais vigor
Para conceber qualquer desejo, nem mesmo um mortal
E não é porque eu tema a morte, mas porque não vejo
Mais diferença entre a morte e esta vida minha
Onde ninguém vem me aliviar
Nem mesmo a tristeza.
É a primeira vez que o tédio não só cansa
E pesa sobre mim, mas também preocupa
E me despedaça, como a mais forte das dores.
Fiquei tão assustado com a vaidade das coisas
E a condição da humanidade - morte de toda paixão -
Como se tudo estivesse morto, em meu coração
Que estou enlouquecendo, pensando que meu desespero
Não é nada mais
Adeus
[letra: uma livre interpretação & tradução de]
["sulla noia e la disperazione" de giacomo leopardi 1819]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monumentum e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: