We're so alike (To my parents)
Upon our two weary shoulders,
I am another burden for you.
As each day passed,
I've never seen a tear fall.
I remember the times when we walked holding hands,
those were the happiest times.
We were so young then.
Someday I'd be an adult too,
so you said I shouldn't interfere.
Still, you held me in your arms.
I miss those days, I love you.
We're so much alike.
The words i couldn't say before, I love you.
I want to give back to you so much.
When I'm an adult and have a child
of my own who resembles me,
will I be able to cover my tears
from them each day?
As the child gros up,
they'll trouble me too.
During those times,
I wonder if I could act as well as you did.
Now I know I made you worry
and sad, I'm sorry.
I miss those daus, I love you.
I'm really proud of you.
The words I couldn't say before, I love you.
I will say them now, I love you.
Somos tão iguais (Para meus pais)
Sobre nossos dois ombros cansados,
eu sou mais um peso pra vocês.
A cada dia que passava,
ever não vi uma lágrima cair.
Lembro das vezes em que andávamos de mãos dadas,
esses foram os momentos mais felizes.
Éramos tão jovens naquela época.
Um dia eu também seria adulto,
vocês disseram que eu não deveria me meter.
Ainda assim, vocês me seguravam em seus braços.
Sinto falta daqueles dias, eu amo vocês.
Somos tão iguais.
As palavras que eu não consegui dizer antes, eu amo vocês.
Quero retribuir tanto a vocês.
Quando eu for adulto e tiver um filho
que se pareça comigo,
será que conseguirei esconder minhas lágrimas
deles a cada dia?
Conforme a criança crescer,
elas também vão me dar trabalho.
Nesses momentos,
me pergunto se eu conseguiria agir como vocês agiram.
Agora eu sei que fiz vocês se preocuparem
e ficarem tristes, me desculpem.
Sinto falta daqueles dias, eu amo vocês.
Estou realmente orgulhoso de vocês.
As palavras que eu não consegui dizer antes, eu amo vocês.
Vou dizê-las agora, eu amo vocês.