Tradução gerada automaticamente
Friendly Ghost
Moon Racer
Fantasma amigável
Friendly Ghost
Oh, eu sei que não vou ter notícias suas novamente!
Oh, I know I won’t hear from you again!
Quão burro eu era, pensando que éramos amigos!
How dumb was I, thinking we were friends!
Você voltou para cá - faz duas semanas e, desde então, nada!
You moved back here – it’s been two weeks, and, since then, nothing!
Ouvi dizer que você está fora destruído em Raleigh
I hear you’re out getting wrecked in Raleigh
Você não se sente burro, não se arrepende de sempre ligar apenas para me ouvir dizer para você não se preocupar, e então - nada?
Don’t you feel dumb, don’t you feel sorry for always calling just to hear me tell you not to worry, and then – nothing?
Eu sei que não tenho mais notícias suas
I know I don’t hear from you no more
Não é grande coisa; já aconteceu antes
It’s no big deal; it’s happened before
Você já voltou há várias semanas. Desde então - nada
You’ve been back now for several weeks more. Since then – nothing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moon Racer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: