All The Rats
Moon Walker
Todos Os Ratos
All The Rats
Todos os ratos saíram da toca
All the rats came out of the woodwork
O dia em que os lobos deram sua opinião
The day the wolves gave them their say-so
E as cobras saíram e deslizaram ao lado deles
And the snakes came out and slithered beside them
Porque as ovelhas imploravam para que alguém as comesse
Cause the sheep were begging for someone to eat them
E todo mundo cantou uma música diferente no mesmo tom
And everybody sang a different song in the same key
Porque eles pensaram que alguém iria lembrar deles
Cause they thought that someone was gonna record them
Então, todos os ratos saíram e deram a instrução
So, all the rats came out and gave the instruction
Porque as ovelhas, as ovelhas
Cause the sheep, the sheep
Estavam implorando por alguém para liderar elas
Were begging for someone to lead them
Todos os ratos estão dando ordens
All the rats call the shots
Ninguém se posiciona
No one takes a stand
Os assassinos se tornam os policiais
The killers become the cops
Eles saem juntos de mãos dadas
They walk out together both hand in hand
O caçador se torna a presa
The hunter becomes the prey
A noite se torna o dia
Night becomes the day
Criamos nossos filhos em uma gaiola
We raise our kids in a cage
Se eles não têm meios para pagar
If they ain't got means to pay
Todos os ratos nos mantêm de joelhos
All the rats keep us on our knees
Nós pagamos de volta sete vezes
We pay em back sevenfold
Sempre traga apenas o que eles precisam
Always bring em just what they need
Como boas ovelhas na linha de montagem
Like good sheep on the assembly line
Ou uma engrenagem em uma máquina
Or a cog in a machine
Mantenha-nos todos funcionando limpos
Keep us all running clean
Diga-nos que fazemos parte de uma equipe
Tell us we're part of a team
Mas nós apenas temos uma doença
But we've just got a disease
Feche as cortinas, feche as persianas
Close the curtains, draw the blinds
É melhor levar uma vida dupla
It's best to lead a double life
A menos que você queira mentir o tempo todo
Unless you wanna lie all the time
Você sente seu coração começar a ficar mais frio
You feel your heart start growing colder
Até que você tenha que virar
Till you've gotta turn it over
Porque você ainda deve à empresa mais 9 a 5
Cause you still owe the company another 9 to 5
E as ovelhas
And the sheep
Estão implorando por alguém para liderar elas
Are begging for someone to lead them
Todos os ratos enquadram seu pedigree
All the rats frame their pedigree
Lavar seus inimigos
Whitewash out their enemies
Atire neles impunemente
Gun em down with impunity
Você tem imunidade de rebanho
You got herd immunity cause
Você é um porco em uma gaiola
You're a pig in a cage
Os ratos colocam você em seu lugar
The rats prod you into your place
Você nos diz que vai nos manter seguros
You tell us that you'll keep us safe
Mas você mal pode esperar para nos jogar fora
But you can't wait to just throw us away
Como se você pudesse atirar em um cachorro nas ruas
Like you might go shoot a dog in the streets
Ou uma pessoa que olha para você quer dizer
Or a person who looks at you mean
Construímos mais cemitérios privados
We've built more private cemeteries
Cobrindo assassinatos do que sentenças cumpridas
Covering murders than sentences served
Pelo sangue derramado pela polícia
For the blood shed by police
No primeiro grau
In the first degree
Os mestres da venda de engano
The masters of selling deceit
São aqueles que lucram quando o inimigo vence
Are the ones who profit when enemy's win
Feche as cortinas, feche as persianas
Close the curtains, draw the blinds
É melhor levar uma vida dupla
It's best to lead a double life
A menos que você queira mentir o tempo todo
Unless you wanna lie all the time
Você sente seu coração começar a ficar mais frio
You feel your heart start growing colder
Até que você tenha que virar
Till you've gotta turn it over
Porque você ainda deve à empresa mais 9 a 5
Cause you still owe the company another 9 to 5
E as ovelhas
And the sheep
Estão implorando por alguém para liderar elas
Are begging for someone to lead them
Eles estão implorando para alguém nos liderar
They're begging for someone to lead us
Para nos liderar, sim
To lead us, yeah
Implorando por alguém para nos liderar
Begging for someone to lead us
Estou implorando para que alguém nos lidere
I'm begging for someone to lead us
Estou implorando por alguém para liderar eles
I'm begging for someone to lead them
Todos os ratos saem da toca
All the rats come out of the woodwork
E pegue tudo, menos as tábuas do assoalho
And take everything but the floorboards
Quando acordarmos, vamos começar a reconstruir e agradecê-los
When we wake, we'll start to rebuild and thank them
Porque as ovelhas
Cause the sheep
As ovelhas
The sheep
As ovelhas
The sheep
Só quero acreditar em algo
Just want to believe in something
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moon Walker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: