We Don't Make Decisions
Moon Walker
Nós Não Tomamos Decisões
We Don't Make Decisions
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Nós apenas seguimos ordens
We just follow orders
Eles nos fazem ir para a faculdade
They make us go to college
Para nos ensinar a comprar
To teach us how to buy
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Nós apenas subimos a escada
We just climb the ladder
Nós apenas vendemos nossos corações e mentes para que possamos viver
We just sell our hearts and minds so we can afford life
Cante isso
Sing it
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Nós apenas esperamos morrer (tudo bem agora)
Wе just wait to die (alright now)
Nós não tomamos decisões (ha ha)
We don't make dеcisions (ha ha)
Nós não tomamos decisões (ha ha)
We don't make decisions (ha ha)
Nós não tomamos decisões (oh, não)
We don't make decisions (oh, no)
A menos que você nos diga por que (oh, sim)
Unless you tell us why (oh, yeah)
Nós fazemos isso (um) pelo dinheiro
We do it (one) for the money
E (dois) pela necessidade de sobreviver
And (two) for the need to survive
Ei, ei
Hey, hey
Tudo bem agora
Alright now
Whoo
Whoo
Eu aprendi a correr enquanto meus dois pés estão quebrados
I've learned to run while both my feet are broken
Eu estou sempre me movendo para frente
I'm always moving in a forward motion
Um dia o céu vai rachar e o chão vai se abrir
One day the sky will crack and ground will open
É assim que vou saber que cheguei onde quero chegar
That's how I'll know I've gotten where I'm going
Até esse dia chegar, eu vou ficar acordado
Until that day comes, I'll lay awake
Na dúvida, permaneça paralisado
In self doubt, remain paralyzed
Todas as minhas convicções eram mentiras
Were all my convictions lies
Ou apenas preferências baseadas na vida de outra pessoa?
Or just preferences based on another's life?
Nós amamos nosso Deus porque ele permite que tomemos nossas próprias decisões
We love our God because he lets us make our own decisions
Ele sempre nos oferece perdão
He always offers us forgiveness
Nós amamos ele ainda mais porque tudo foi pré-determinado
We love him even more cause everything's been pre-determined
Que tal outro sermão?
How about another sermon?
Não pense muito, apenas ore
Don't think too hard, just pray
Que um dia vamos embora
That one day we go away
E quando encaramos nosso destino
And when we stare down our fate
Nós vamos comemorar
We're gonna celebrate
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Quando as bombas caem como uma tempestade
When the bombs fall like a thunderstorm
Eles dirão que estão apenas nos mantendo seguros
They'll say they're just keeping us safe
Mas você sabe tudo o que eu estava esperando
But you know all that I've been waiting for
De repente, aparece no fim do mundo
It suddenly comes into view at world's end
Nós não tomamos decisões
We don't make decisions
Nós apenas seguimos ordens
We just follow orders
Produção em massa de novos distúrbios
Mass produce brand new disorders
Apenas para vender novos medicamentos
Just to sell new medications
Fazemos o que fomos programados para fazer (não tomamos decisões)
We do what we're programmed to do (we don't make decisions)
Comprar, comprar, comprar e vender, vender, vender
Buy, buy, buy and sell, sell, sell
Pegue
Get it
Whoo
Whoo
Eu fui feito à sua imagem?
Am I made in his image?
Eu vim de Cristo?
Do I descend from Christ?
Eu sou filho de Deus?
Am I son of God?
Talvez todos os itens acima
Maybe all the above
Eu luto contra meus próprios vícios
I battle my own addictions
A fé e a dúvida não são uma vadia?
Ain't faith and doubt a bitch?
Esculpir meu próprio caminho nas escrituras
Carve my own path in scripture
Na discagem rápida com o próprio Deus
On speed dial with God himself
Eu não tomo minhas próprias decisões
I don't make my own decisions
Mas ainda assim eu já sei
But yet I already know
O que é bom para o meu presente e futuro
What's good for my present and future
Eles escreveram 2.000 anos atrás
They wrote it 2, 000 years ago
Eu sigo uma promessa fraca
I follow a feeble promise
E fugir da culpa religiosa
And run from religious guilt
Eu minto para mim mesmo para sempre e sempre e sempre bem agora
I lie to myself for forever and ever and ever all right now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moon Walker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: