Tradução gerada automaticamente
Flowers From 1970
Moonlight
Flores de 1970
Flowers From 1970
Um dia, um homem de 1970 me ligou
One day, a man from 1970 gave me a call
Ele tinha cabelo loiro sujo e comparado a mim, ele é bem alto
He had dirty blonde hair and compared to me, he's pretty tall
Ele tinha olhos verde-limão e mãos maiores que eu gostaria de poder segurar
He had lime green eyes and bigger hands I wish that I could hold
E passávamos 8 da noite falando ao telefone
And we'd spend 8 in the evening talking on the telephone
Ele é tão cheio de si e gosta de fazer piadas sádicas
He's so full of himself and he likes making sadistic jokes
Mas há algo que eu estou tão apaixonado na maneira como ele falou
But there's something that I'm so in love with in the way he spoke
E o jeito que ele desenha, o jeito que ele canta junto com seu violão
And the way he draws, the way he sings along to his guitar
Se ao menos a distância entre nós não fosse tão longe
If only the distance between us wasn't so that goddamn far
Quando estou falando com ele, isso é o mais feliz que estarei
When I'm talking to him, that's the happiest I'll ever be
E ele me faz sentir tão especial, eu adoro sempre que ele
And he makes me feel so special, I love it whenever he
Me elogia, tenta esconder o fato de que ele está obcecado por mim
Compliments me, tries to hide the fact that he's obsessed with me
Passou por problemas me enviando flores de 1970
Went through trouble sending me flowers from 1970
Como eu estou me apaixonando por ele mais e mais, mais vai doer no dia em que ele for embora
As I'm falling for him more and more, the more it'll hurt the day he leaves
E quando ouço a voz dele, é como se saísse de um sonho
And when I hear his voice, it's like it's straight out of a dream
Eu faria coisas por ele que bagunçam completamente minha rotina
I would do things for him that completely messes my routine
Então, mesmo por um minuto, parece que ele está bem ao meu lado
So even just for a minute, it'd feel like he's right next to me
Eu tirava um tempo dos dias ocupados, para que eu pudesse ouvir sua risada
I would take time out of busy days, so I could hear his laugh
Ouça suas músicas favoritas enquanto olha para sua fotografia
Listen to his favorite songs while staring at his photograph
Eu precisava dele, eu o queria, pessoa certa, mas na hora errada
I needed him, I wanted him, right person but wrong time
E em 9 de setembro, o fio do telefone cortou a linha
And on September 9, the telephone cord cut the line
Mas você mesmo disse, flores de 1970 não duravam tanto, e você era minha flor
But you said it yourself, flowers from 1970 couldn't last that long, and you were my flower
E pela última vez eu disse adeus, velho
And for one last time I said Goodbye, old man
Você disse que cuida dessas flores, número errado
You said You take care of those flowers, wrong number
Quando estou falando com ele, isso é o mais feliz que estarei
When I'm talking to him, that's the happiest I'll ever be
E ele me faz sentir tão especial, eu adoro sempre que ele
And he makes me feel so special, I love it whenever he
Me elogia, tenta esconder o fato de que ele está obcecado por mim
Compliments me, tries to hide the fact that he's obsessed with me
Passou por problemas me enviando flores de 1970
Went through trouble sending me flowers from 1970
(Quando eu estou falando com ele, isso é o mais feliz que eu jamais serei
(When I'm talking to him, that's the happiest I'll ever be
E ele me faz sentir tão especial, eu adoro sempre que ele
And he makes me feel so special, I love it whenever he
Me elogia, tenta esconder o fato de que ele está obcecado por mim
Compliments me, tries to hide the fact that he's obsessed with me
Passou por problemas me enviando flores de 1970)
Went through trouble sending me flowers from 1970)
Oh, quando eu estou falando com ele, isso é o mais feliz que eu jamais serei
Oh, when I'm talking to him, that's the happiest I'll ever be
E ele me fez sentir tão especial, mas me quebrou quando ele
And he made me feel so special, but it broke me when he
Pediu o encerramento, prova de que em 1970, um homem
Asked for closure, proof that in 1970, a man
Quem nem existia ainda tinha me amado
Who didn't even exist yet had loved me
Você disse que simplesmente não pode ter seu coração em 2020 comigo
You said you just can't have your heart in 2020 with me
Quando seu coração pertence lá em 1970
When your heart belongs there in 1970
Talvez em outra vida, faríamos as coisas que não poderíamos fazer
Maybe in another life, we'd do the things we couldn't do
Então eu te seguraria em meus braços e te diria o quanto eu te amo
So I'd hold you in my arms and tell you how much I love you
Um dia, um homem de 1970 me ligou
One day, a man from 1970 gave me a call
Agora minhas únicas lembranças dele são marcas de mãos na parede
Now my only memories of him are handprints on the wall
E naquela tinta verde desbotada, três palavras familiares foram escritas sob
And that faded green paint, three familiar words were written under
Era uma vez, mesmo quarto, mesma casa, cinquenta anos de diferença
Once upon a time, same room, same house, fifty years apart
Nós nos amávamos
We had loved each other
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moonlight e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: