Ante Up
M.O.P.
Apostas Na Mesa
Ante Up
Huh (huh) huh (huh) huh (huh) huh (huh)
Huh (huh) huh (huh) huh (huh) huh (huh)
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
Yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
Pegue a grana! Pegue as coisas!
Take minks off! Take things off!
Pegue as correntes! Pegue os anéis!
Take chains off! Take rings off!
Braceletes são roubados, famosinho já era!
Bracelets is yapped, fame came off!
(Apostas na Mesa!) Toma tudo!
(Ante up!) Everything off!
Otário, o que você quer? A gente sufoca os otários
Fool what you want? We stiflin them fools
Otário, o que você quer? Sua vida ou suas jóias?
Fool what you want? Your life or your jewels?
As regras, (calem a boca), em seguida (rouba eles)
The rules, (back em down) next thing, (clap em down)
Me respeite, nós somos do Brooklyn, vinculados,(vinculados! Agora, agora!)
Respect mine we Brooklyn bound, (bound! Now, now!)
Brownsville, lar dos corajosos
Brownsville, home of the brave
Ralando nas ruas como um escravo
Put in work in the street like a slave
Mantendo o código de vestuário
Keep rugged dress code
Sempre neste modo de estresse
Always in this stress mode
(Isso vai te mandar para a sepultura) E daí?
(That shit will send you to your grave) So?
Você acha que eu não sei disso? (golpe!)
You think I don't know that? (blow!)
Mano, segura essa! (golpe!) Mano segura essa! (golpe!) Mano, segura essa!
Nigga hold that! (blow!) Nigga hold that! (blow!) Nigga hold that!
Filiado das ruas, você sabe como é
From the street cousin, you know the drill
Estou a 900 e 99 mil do um milhão
I'm 900 and 99 thou short of a mill
Apostas na mesa! Roube esse otário!
Ante up! Yap that fool!
Apostas na mesa! Sequestre esse otário!
Ante up! Kidnap that fool!
É o momento perfeito, você tá vendo aquele cara?
It's the perfect timin, you see the man shinin?
Roube a porra dos diamantes dele! Huh!
Get up of them god damn diamonds! Huh!
Apostas na mesa! Roube esse otário!
Ante up! Yap that fool!
Apostas na mesa! Sequestre esse otário!
Ante up! Kidnap that fool!
Pega ele (pega ele), pega ele (pega ele!)
Get him (get him), get him! Hit him (hit him), hit him!
Roube ele! (roube ele!), roube ele! (roube ele!)
Yap him! (zap him!), yap him! (zap him!)
Aqueles bandidos que você conhece, não são amigáveis
Them thugs you know, ain't friendly
Essas jóias você balança, causam inveja
Them jewels you rock, make em envy
Você acha que está tudo bem, andando por uma quebrada pequena
You thinkin it's all good, you creep through a small hood
Os bandidos vão vir atrás tomar suas coisas e todos eles deveriam
Goons comin up outta cut for your goods and they all should
Apostas na mesa! Roube esse otário!
Ante up! Yap that fool!
Se você quer dinheiro, sequestre esse otário!
You want big money, kidnap that fool!
Se você estiver na boate, eu estarei com a minha pistola, pela grana
If you up in the club, back at your pis-tal money
Tomo dos otários no bar a grana do cristal deles
Catch them fools at the bar for that cristal money
Os moleques de 87, (o que vocês estão dizendo?)
The '87 stick up kids, (what you niggas sayin?)
Vaza logo da porra dessa 740, eu não estou zoando
Get the fuck up out that 740 shorty, I ain't playin
É agora que começa, (bang!) hora do bang
It's fash that thang time, (bang!) bang time
Apostas na mesa! Mano, é hora do jogo
Ante up! Nigga, it's game time
Entregue o anel, tire a corrente
Hand over the ring, take over the chain
Me entregue essa porra de relógio antes de eu estourar seus miolos
Gimme the fuckin watch before I pop one in your brain
Pare de jogar esses jogos infantis comigo
Stop playin these childish games with me
Representando 1-7-1-8, perigosamente, mano
Represtentin 1-7-1-8, dangerously, nigga
Apostas na mesa! Roube esse otário!
Ante up! Yap that fool!
Apostas na mesa! Sequestre esse otário!
Ante up! Kidnap that fool!
É o momento perfeito, você tá vendo aquele cara?
It's the perfect timin, you see the man shinin?
Roube a porra dos diamantes dele! Huh!
Get up of them god damn diamonds! Huh!
Apostas na mesa! Roube esse otário!
Ante up! Yap that fool!
Apostas na mesa! Sequestre esse otário!
Ante up! Kidnap that fool!
Pega ele (pega ele), pega ele (pega ele!)
Get him (get him), get him! Hit him (hit him), hit him!
Roube ele! (roube ele!), roube ele! (roube ele!)
Yap him! (zap him!), yap him! (zap him!)
Eu sou um comandante das ruas, odeio os exibidos
I'm a street regulator, true playa hater
Faço chover bala no seu rabo com a mac
Get back doen make yo' ass a mack spraya hater
As coisas que a gente precisa, dinheiro, roupas, maconha, com certeza
Things that we need, money, clothes, weed indeed
Bonés, comida, bebidas, essenciais, credenciais
Hats, food, booze, essentials, credentials
Código das ruas, donos do bairro
Code of the streets, owners who creep
Na surdina quando você está dormindo, segurando o ferro
Slow when you sleep, holdin the heat
Metendo balas no seu jipe, respeite as ruas
Put holes in your jeep, respect mine we streets
É L-I-L F-A-M (M!) e (E!)
It's the L-I-L F-A-M (M!) e (E!)
É, o mano Danze, te deu uma chance
Yeah, nigga Danze, gave you a chance
Porque eu apaguei um dos seus, ele disse que era forte
Cuz I blazed your man, he said he was strong
Eu achava que ele tinha alguma parada na manga o tempo todo
I had reason to believe he had some shit up his sleeve all along
(E daí?) Foda-se sua honra! Se liga no meu estilo!
(So?) Fuck you your honor! Check my persona!
Eu sou forte o suficiente para um Old gold e marijuana!
I'm strong enough for Old Gold and marijuana!
Eu faço o que eu quiser, quieto como sempre
I'ma do what I wanna, quiet as kept
(Causando confusão!) Até eu me cansar de estresse, sim senhor!
(Raise hell!) Till I was tired of stress, yes lord!
Apostas na mesa! Roube esse otário!
Ante up! Yap that fool!
Apostas na mesa! Sequestre esse otário!
Ante up! Kidnap that fool!
É o momento perfeito, você tá vendo aquele cara?
It's the perfect timin, you see the man shinin?
Roube a porra dos diamantes dele! Huh!
Get up of them god damn diamonds! Huh!
Apostas na mesa! Roube esse otário!
Ante up! Yap that fool!
Apostas na mesa! Sequestre esse otário!
Ante up! Kidnap that fool!
Pega ele (pega ele), pega ele (pega ele!)
Get him (get him), get him! Hit him (hit him), hit him!
Roube ele! (roube ele!), roube ele! (roube ele!)
Yap him! (zap him!), yap him! (zap him!)
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha ha
O caralho, o caralho, o caralho
The fuck, the fuck, the fuck
Mano!
Nigga!
Que porra, que porra, que porra
What the fuck, what the fuck, what the fuck
Ha, o que?
Ha, what
First Family, first family
First family, first family
Brooklyn
Brooklyn
Yeah!
Yeah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de M.O.P. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: