Bulbs
ひえきったつちのなかで、ずっときおくのはるかむこうで
Hiekitta tsuchi no naka de, zutto kioku no haruka mukou de
もっときゅうたいのようなかたちだったころにきいてたうたさ
Motto kyuutai no you na katachi datta koro ni kiiteta uta sa
スコールでぬれたきぎをしゃようがてらして
Suko-ru de nureta kigi o shayou ga terashite
こもれびはこがねいろにかがやく
Komorebi wa koganeiro ni kagayaku
そのひかりをあびながらかけるやせいばの
Sono hikari o abinagara kakeru yaseiba no
あふれだすやくどうつたえるたてがみ
Afuredasu yakudou tsutaeru tategami
たしかにそれはげんそうではなく
Tashika ni sore wa gensou de wa naku
どこかにはあるけれどゆめのはてほど、とおく
Dokoka ni wa aru keredo yume no hate hodo, tooku
かくもやさしきことばはあふれまがうことないきせきのほしで
Kaku mo yasashiki kotoba wa afure magau koto nai kiseki no hoshi de
たおれたひとのうえをひとがあるいてゆくそんなおとがひびいた
Taoreta hito no ue o hito ga aruiteyuku sonna oto ga hibiita
しろがたしょくをこばんだこおりのせかいに
Shiro ga tashoku o kobanda koori no sekai ni
すうかげつぶりのあさひがのぼって
Suukagetsu buri no asahi ga nobotte
ポーラビーはかりえいのちをかぎわけ
Po-ra- bea- wa kari e inochi o kagiwake
くちもとをあかくせんけつでそめあげてゆく
Kuchimoto o akaku senketsu de someageteyuku
たしかにそれはげんそうではなく
Tashika ni sore wa gensou de wa naku
どこかにはあるけれどここにはなく
Dokoka ni wa aru keredo koko ni wa naku
ひとつどころにねをはりめぐらせ
Hitotsu dokoro ni ne o harimegurase
からみあっていないといつかふあんにかれる
Karamiatteinai to itsuka fuan ni kareru
かくもやさしきことばはあふれまがうことないきせきのほしで
Kaku mo yasashiki kotoba wa afure magau koto nai kiseki no hoshi de
たおれたひとのうえをひとがあるいてゆくそんなおとがひびいた
Taoreta hito no ue o hito ga aruiteyuku sonna oto ga hibiita
ひえきったつちのなかで、ずっときおくのはるかむこうで
Hiekitta tsuchi no naka de, zutto kioku no haruka mukou de
もっときゅうたいのようなかたちだったころにきいてた
Motto kyuutai no you na katachi datta koro ni kiiteta
さあどれだけみにくいせかいがこのさきにまっているとしても
Saa dore dake minikui sekai ga kono saki ni matteiru to shitemo
じだいをえらべないぼくたちがあすをつなぐにないてめぶくときは「いま
Jidai o erabenai bokutachi ga asu o tsunagu ninaite mebuku toki wa "ima"
いま」だけ
"Ima" dake
Lâmpadas
Hiekitta na terra, sempre além da memória
Quando eu ouvia a canção de um tempo em que era mais puro
A luz do sol brilha nas árvores molhadas
Os raios filtrados brilham em dourado
Enquanto essa luz ilumina a frágil erva
Uma carta de amor transborda, contando a história
Com certeza, isso não é uma ilusão
Está em algum lugar, mas não aqui, tão longe do fim dos sonhos
Palavras duras e gentis não se encontram em uma estrela milagrosa
As pessoas caminham sobre os que caíram, esse som ecoa
No mundo de gelo onde o branco mistura as cores
O sol da manhã surge após meses de escuridão
A primavera traz a vida, abrindo caminhos
E os lábios se tingem de vermelho com o sangue
Com certeza, isso não é uma ilusão
Está em algum lugar, mas não aqui
Em um único lugar, as raízes se entrelaçam
Se não se entrelaçarem, um dia a insegurança murcha
Palavras duras e gentis não se encontram em uma estrela milagrosa
As pessoas caminham sobre os que caíram, esse som ecoa
Hiekitta na terra, sempre além da memória
Quando eu ouvia a canção de um tempo em que era mais puro
Então, não importa quão feio o mundo que nos espera
Nós, que não escolhemos a época, conectamos o amanhã, e quando floresce o agora, é "agora"
"Agora" apenas