Tradução gerada automaticamente

Women Lose Weight
Morcheeba
Mulheres Perdem Peso
Women Lose Weight
Que surpresaWhat a surpriser
Abra seus olhos, umaOpen your eyes, a
Conselheira femininaWoman advisor
O nome desse entretenimento éThe name of this entertainement is
Mulheres perdem pesoWomen lose weight
Nos nossos primeiros anos de casamento tudo era ótimoOur first years of mariage everything was just great
Mas depois de dois filhosBut after two kids
E um fator de ganho de pesoAnd a weight gain factor
A verdade éThe fact is
Agora ela está completamente sem atrativoNow she's completely unattractive
Olhe para as gordinhasLook fat chicks
Não quero parecer rudeI don't mean to sound rude
Eu digo a ela que é bom ir para a academiaI tell her nice hit the gym
E não comer tanta comidaAnd don't eat so much food
Mas nãoBut no
Você é superficialYour shallow
Você precisa passar pelo curso do amor incondicional e talYou need to run the course of unconditionnal love and so forth
Mas como se o desejo não está láBut how if desire's is not there
Isso é só adiamentoThat's just delayment
Divórcio é, pensão alimentícia, pagamento de pensãoDivorce is, child support, alimony payments
Minha felicidade eu duvido desencorajadaMy happiness I doubt discouraged
Então apresse-se para uma saída mais fácil desse casamentoSo hurry for an easier way out of this marriage
Enquanto isso, minha secretária June bem arrumadaMeanwhile my secretary june well groomed
Quando você vai deixar sua esposa?When you gonna leave your wife
Eu digo a ela em breve, mamãe, em breve, eu suponhoI tell her soon mommy soon I assume
Ou meu destino é tristeOr my destiny is blue
CuriosamenteInterestingly
A única coisa que me resta fazer é matá-laThe only thing left for me to do is to kill her
Que surpresaWhat a surpriser
Abra seus olhos, umaOpen your eyes, a
Conselheira femininaWoman advisor
Vou ter que matá-laI'm gonna have to kill her
Claro que existem leis que forçam divórciosOf course there's laws which enforces divorces
Mande essa bunda direto para o necrotério, senhoraSend that ass right to the morgue miss
Meus planos contra ou travessurasMy plans against or shenanigans
Meio que se esgotaramKinda ran thin
Não sabendo nada sobre envenenamentoKnowin' nothing about poisoning
E eu não sei nadarAnd I can't swim
Más intenções pulsandoBad intentions pumping
É melhor eu ficar insensívelMight as well become numb
Cortar os pulmões dela ou o óbvio roubo que deu erradoCut her lungs or the obvious robbery gone wrong
Mas a questão é, eu tenho coragem de despachar isso?But the catch is do I have the nerve to dispatch this
Quem eu posso chamar para me ajudar a matar essa gordinha?Who can I get to help me murder this fat chick
Acho que vou ter que agir como um cara roubando na quarta-feiraI guess I'll have to play a dude robbin on wednesday
O dia que ela geralmente vai fazer comprasThe day she usually goes food shopping
Enfim, resumindo, bati na lateral do Chrysler delaAnyway long story short hit the side of her chrysler
E a mandei direto para o divisorAnd sent her clean over the divider
Seu desgraçado, ela disse enquanto o acidente rolava ladeira abaixoYou bastard, she said as the wreck went tumblin down the hill
Eu pensei: Ela tem que estar mortaI thought: She has to be dead
Mais tarde recebo uma ligaçãoLater on get a call
(De um) tenente O'Rourke(From a) lieutenant o'rourke
(Me fez) pular como um sapo(Had me) leapin like a frog
Precisamos de você no necrotérioWe need you at the morgue
Então eu persigo egoisticamenteSo I selfishly persue
Chorando: "não havia nada mais que eu pudesse fazer, eu tive que matá-la"Boohoo" there was nothing else for me to do I had to kill her
Que surpresaWhat a surpriser
Abra seus olhos, umaOpen your eyes, a
Conselheira femininaWoman advisor
Vamos lá, vocês sabem que eu tive que matá-laC'mon ya'll know I had to kill her
Claro que existem leis que forçam divórciosOf course there's laws which enforces divorces
Mande essa bunda direto para o necrotério, senhoraSend that ass right to the morgue miss
Mata-aKill her
Que surpresaWhat a surpriser
Abra seus olhos, umaOpen your eyes, a
Conselheira femininaWoman advisor
Vamos lá, vocês sabem que eu tive que matá-laC'mon ya'll know I had to kill her
Claro que existem leis que forçam divórciosOf course there's laws which enforces divorces
Mande essa bunda direto para o necrotério, senhoraSend that ass right to the morgue miss
Então você quer me dizer, policial, que você não tem ideia de quem fez essa batida e fuga?So you mean to tell me officer you don't have no clue who did this hit and run
Não, senhor, não temos pistas agoraNo sir we don't have no clues right now
Isso é terrível, o que eu vou dizer para as crianças?This is terrible what am I gonna tell the kids?
Se recomponha, senhorPull yourself together sir
Estou tão arrasado por dentro que não consigo acreditar nissoI'm so broken up inside I just can't believe this
Eu entendo, eu entendoI understand, I understand
Pegue a pessoa que fez issoCatch the person who did this
Vamos tentar, senhorWe're gonna try sir
Por favorPlease
Gritando: Quem levou meu coração? agindo muito abaladoScreamin: Who done took my heart? acting shakin up a lot
No funeral, todo mundo me olhava estranho como se eu tivesse feito issoAt the funeral though everyone was lookin at me odd like I did it
Como se eu fosse a razão pela qual meu amigo foi assassinado, murmurandoLike I was the reason my mates slain murmuring
Eu ouvi que ele estava insatisfeito com o ganho de peso delaI heard he was displeased with her weight gain
Enquanto minha secretária, uma loira sexy, não sabe cozinharWhile my secretary sort of a sexy blonde can't cook
Tudo que ela faz é pedir de restaurantesAll she does is order from restaurants
Todo o sexo que você quiserAll of the sex you want
Eu duvido que isso resolva, roupas não lavadas e a casa uma bagunça eI doubt could adress, clothes not washed proper and house look a mess and
Conversando com os detetives que estavam esperando do lado de foraTalkin to detectives that was waitin outside
Como eu tirei uma longa pausa para o almoço no dia que a esposa morreuHow I took a long lunch break day the wife died
Eu quase fiquei pálidoI darn near turned pale
E por causa da traição, me indiciaram e me deram uma fiança impossívelAnd because of betrayal they indicted me, and gave me an impossible bail
Boa sorte para quem admira a moral cruaGood fortune to anyone admiring the rawtent
A moral da história éMoral of the story is
O desejo é importanteDesire is important
Então cuide do seu pesoSo watch your weight
Isso vai manter seu parceiro apaixonado, é garantidoIt'll keep you mate smitten it's a given
Embora olhando para trás, percebi que eu não precisava matá-laThough looking back I realised I didn't have to kill her
Que surpresaWhat a surpriser
Abra seus olhos, umaOpen your eyes, a
Conselheira femininaWoman advisor
Eu não precisava matá-laI didn't have to kill her
Claro que existem leis que forçam divórciosOf course there's laws which enforces divorces
Mande essa bunda direto para o necrotério, senhoraSend that ass right to the morgue miss
Eu a mateiI killed her
Que surpresaWhat a surpriser
Abra seus olhos, umaOpen your eyes, a
Conselheira femininaWoman advisor
Eu não precisava matá-laI didn't have to kill her
Claro que existem leis que forçam divórciosOf course there's laws which enforces divorces
Mande essa bunda direto para o necrotério, senhoraSend that ass right to the morgue miss
Bem, aí estáWell there you have it
Mantenha-se magraKeep thin trim
Mantenha seu casamento saudávelKeep your mariage healthy
Você sabe o que quero dizer?Do you know what I mean?
Pequena mensagem de Morcheeba e Slick Rick, o governanteSmall message from morcheeba and slick rick the ruler
PazPeace



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morcheeba e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: