Tradução gerada automaticamente
Respect Me
More Dizzee Rascal
Respeite-me
Respect Me
Vocês vão me respeitar, se isso custar a vida [x4]You people respect me, if it kills you [x4]
Façam do jeito que eles não fizeram, agora eles realmente querem tentar, mas eu digo nãoDo it how they didn't, now they really wanna try to do it but im telling them no
Estou em uma situação com imitadores que querem pegar meu estilo e um pouco do meu flowIm in a predicament with imitators wanna take my style and other bit of my flow
Toda essa cópia nas minhas letras que vocês tão falando, é melhor parar até o tiro dispararAll this copy cattin on my lyrics that ya chattin betta stop until the gunshot's blow
Vocês realmente querem isso porque eu realmente quero dar, se sim, só me avisaDo you really want it coz i really wanna give it if you do just let me know
Eu mostro arrogância e elegânciaI show arrogance and elegance
Mas não tenho tolerância para besteiraBut no tolerance for nonsense
Eu trago violência, sou um incômodoI bring violence im a nuisance
Killer M-C, não deixo evidênciaKiller M-C leave no evidence
Tenho cérebro e inteligênciaIve got brains and intelligence
Mas sem consciência, sem inocênciaBut no conscience no innocence
Nós andamos no silêncio escuroWe roll in the darkened silence
Representamos em qualquer lugarRepresent us in any residence
E eu soco seu queixo sem hesitaçãoAnd i swing for your chin with no hesitense
Sou um capitão, é melhor trazer seus regimentosImma captain ya betta bring your regiments
E você é um fracasso, não tem relevânciaAnd your a failure dont have no relevence
Sou um campeão e um vitorioso, te furoImma champion and a victor prick ya
Então não tá pronto, até você ver sua almaSo not ready so til ya see ya soul
Caminhando para os portões douradosHeaded for the golden gates
Não, sério, vocês macacos estão brincando com ódioNo really you monkeys are playin with hate
Não é guerra de guerrilha, são os policiais, eu carrego esse bastãoNot guerilla warfare it's the coppers i carry this stick for
Além disso, já tive o suficiente dessesPlus ive had enough of these
Pequenos caras vindo de M-C's falsosLil cheek comin from fake M-C's
Mentes ruins e garotas skatistasBad minders and skat ladies
Falando sobre como costumava serTalkin about how it used to be
Bem, é um novo diaWell it's a brand new day
Então me deixe em pazSo leave me be
Eu não preciso de você, então não precisa de mimI dont need you so dont need me
Sua opinião não me interessaYour opinion don't interest me
Não gosta de mim, tudo bem pra mimDont like me thats fine by me
Porque da Holly Street a Hollywood tá tudo certoCoz from holly street ta hollywood its all good
De Nova York até você, tá tudo tranquiloFrom new york ta your cool its all cool
Você é um idiota se acha que eu vou pararYour a fool if ya think i'm gonna cease
Agora, honestamente, pode realmente haver paz?Now honestly could there really be peace
Não parece assim, tá difícilIt dont seem that way to tough
Pare com os jogos, eu brinco duroStop with the games i play to rough
Deve estar fumando demaisMust be smokin to much puff
Desvie ou esteja mortoDivert or be deceased
Rapper do Reino Unido esfaqueado em NapaU.k rapper stabbed in napa
Por causa de fofoca, por causa de conversaCause of gossip cause of chatter
Ele ainda tá respirando, ainda tá eleganteHe's still breathin he's still a dapper
Retalia com tiro de armaRetaliate with gun clapper
Sinceramente, eu não consigo ver muito bemTruthfully i can't see very well
Não se iluda, você não é nenhuma garotaDont flatter your self your any girl
Aqueles caras deveriam ter dito que precisam ir pro infernoThem boy's shoulda said need ta hell
Agora se prepare para a bestaNow prepare for the beast
Vocês vão me respeitarYou people gonna respect me
É melhor fazerem isso [x4]Better make you respect me [x4]
Vocês vão me respeitar se isso custar a vida [x2]You people are gonna respect me if it kills you [x2]
(tá bom, verso dois)(alright verse two)
Ei, yo, especulação sem fim que estou enfrentandoEy yo endless speculation im facin
Relações controversas constantesConstant controversial relations
Com crimes de arma em eventos de garagemTo gun crime at garage events
Com tantas alegações e nenhuma evidênciaWith so many claims and no evidence
Sugerindo que sou a razãoSuggesting im the reason
Para a temporada de tiros no Reino UnidoFor the UK gun clap season
Sou legal, posso enfatizarIm legal may i stress
Para o idiota, por causa daTo the fool for the sake of
Inteligência estridenteStrident intelligence
Pode ir, cheque meus arquivos o dia todoGo ahead check my files all day
Um pouco de dano criminal e T-D-ABit of criminal damage and T-D-A
Pode ser um pouco de desordem violentaMight be a little bit of violent disorder
Mas eu nunca fui trancafiadoBut i aint never been locked away
Tenho alguns amigos que foram condenadosGot some mates that have been convicted
E daí, é a vida que eles tiveramYer so what it's the hand life dealt them
Não fomos abençoados com o sistema T-L-CWe werent blessed with the systems T-L-C
O governo deveria ter tentado ajudarGovernment shoulda tried ta help them
Qualquer infrator da lei não tá tentando esconderAny law breaker aint tryna hide it
Quanto à sentença, não tá tentando se esquivarAs for the sentence aint tryna ride it
Pare com isso para que eu possa fazer issoStop that so i could do this
Sou legítimo, você pode muito bem beijar meuIm legit ya may as well kiss my
R-E-R-A, P-L-E-A-S-E, sou L-E-G-I-TA-S-S P-L-E-A-S-E im L-E-G-I-T
Você não tem nada contra mimYou ain't got nothin on me
Mas para os idiotas que acham que estou relaxandoBut to the pricks who think im slack-in
Por favor, nunca se deixe enganar, estou preparadoPlease dont ever be fooled im pack-in
Isso é um aviso e é um alertaThis is a welcome and its a warning
Por favor, nunca pense que estou só rimandoPlease dont ever just think im rappin
Você sabe como é, sou bruto desde o começoYou know the score im raw from day
Ainda sou Dylan, o vilão da quebradaStill dylan the villain from around the way
Fique à vontade para citar qualquer coisa que eu digaFeel free to quote anything i say
Por favor, nunca pense que estou só falandoPlease dont ever just think im chattin
As pessoas vão me respeitarPeople gonna respect me
É melhor fazerem isso [x4]I better make you respect me [x4]
Vocês vão me respeitar se isso custar a vida [x3]You people gonna respect me if it kills you [x3]
Eu sei o que você tá pensando, já foi longe demais, né?I know what your thinkin it's gone to far now innit
Dane-seFuck it
Se eu não falar, quem vai falar por mim?If i dont speak whos gonna speak for me
Me defender nessa merdaStand up for myself in this shit
Então dane-se vocêSo fuck you
Sem desculpasUnapoligetic
Não posso ser, nunca fui, não serei um idiotaCant be, never have been, wont be a prick
É isso.Yer thats it



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de More Dizzee Rascal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: