Transliteração e tradução geradas automaticamente

はしる! とおく! とどく! (Running! To Reach! Somewhere Far Away!)
MORE MORE JUMP!
Correndo! Para Alcançar! Algum Lugar Distante!
はしる! とおく! とどく! (Running! To Reach! Somewhere Far Away!)
O olhar fixo no mesmo alvo
視線の先同じゴール
shisen no saki onaji gooru
Isso sempre parece distante e embaçado
それはずっと霞んで遠く
sore wa zutto kasunde tooku
Quem vai cortar a fita que balança?
揺れるテープは誰が切る
yureru teepu wa dare ga kiru
Não precisa nem dizer isso
そんなこと言うまでもないな
sonna koto iu made mo nai na
Sem precisar decidir, eu
決めるまでもなく、わたし
kimeru made mo naku, watashi
Todo mundo com certeza sente o mesmo
みんなきっと同じ気持ち
minna kitto onaji kimochi
Ninguém vai ceder pra ninguém
譲る気は誰にもない
yuzuru ki wa dare ni mo nai
Isso é a prova de que acreditamos
それが信じている証だ
sore ga shinjite iru akashi da
Correndo, alcançando longe
走る遠く届く
hashiru tooku todoku
Um futuro se expandindo à vista
広がる未来の予告
hirogaru mirai no yokoku
Dando o chute, virando uma asa
蹴り出し、羽になって
keridashi, hane ni natte
Vou voar até onde der
どこまでも飛んでく
doko made mo tondeku
Mais uma vez!
ワンモア!
wan moa!
Quem é o protagonista?
主役は誰か
shuyaku wa dare ka
Mais uma vez!
ワンモア!
wan moa!
Você logo vai perceber?
すぐわかるでしょう?
sugu wakaru deshou?
Mais uma vez!
ワンモア!
wan moa!
Olhe pra mim!
私を見てくれ!
watashi wo mite kure!
Isso com certeza acontece com todo mundo
それはきっと誰にもある
sore wa kitto dare ni mo aru
Um marco que parece um teste
試練めいた、マイルストーン
shiren meita, mairusutoon
Sem culpar ninguém
誰かを責めることなく
dareka wo semeru koto naku
Você consegue olhar pra frente com dignidade?
気高く前を向けますか?
kedakaku mae wo mukemasu ka?
Errar ou cair
間違ったり転んだことを
machigattari koronda koto wo
Conseguir achar que tá tudo bem
これでいいと思えること
kore de ii to omoeru koto
Como se se importasse com alguém
誰かを気遣うみたいに
dareka wo kizukau mitai ni
Pra que eu possa me amar também
自分のこと愛せるように、と
jibun no koto aiseru you ni, to
Correndo, alcançando longe
走る遠く届く
hashiru tooku todoku
Isso ainda é só uma introdução
これはまだほんの序曲
kore wa mada honno jokyoku
A voz que ecoa na superfície da água
水面に響いた声が
minamo ni hibiita koe ga
Se espalha como lágrimas
涙のように伝わる
namida no you ni tsutawaru
Mais uma vez!
ワンモア!
wan moa!
Quem é o protagonista?
主役は誰か
shuyaku wa dare ka
Mais uma vez!
ワンモア!
wan moa!
Você logo vai perceber?
すぐわかるでしょう?
sugu wakaru deshou?
Mais uma vez!
ワンモア!
wan moa!
Olhe pra mim!
わたしを見てくれ!
watashi wo mite kure!
Desembaraçando devagar
絡まりをそっと解く
karamari wo sotto toku
Costurando o coração desgastado
擦りきれたハート縫っていく
surikireta haato nu tte iku
Sorrindo como se estivesse florescendo
咲いてるみたいに笑う
saiteru mitai ni warau
Vivendo como se estivesse realmente vivendo
生きてるみたいに生きていく
ikiteru mitai ni ikite iku
Wow-oh
Wow-oh
Wow-oh
Alguém me encontre
わたしを誰か
watashi wo dare ka
Wow-oh
Wow-oh
Wow-oh
Alguém me encontre
わたしを誰か
watashi wo dare ka
Wow-oh
Wow-oh
Wow-oh
Alguém me encontre
わたしを誰か
watashi wo dare ka
Me encontre!
わたしを見つけて!
watashi wo mitsukete!
Correndo, alcançando longe
走る遠く届く
hashiru tooku todoku
Um futuro se expandindo à vista
広がる未来の予告
hirogaru mirai no yokoku
Dando o chute, virando uma asa
蹴り出し、羽になって
keridashi, hane ni natte
Vou voar até onde der
どこまでも飛んでく
doko made mo tondeku
Mais uma vez!
ワンモア!
wan moa!
Correndo, alcançando longe
走る遠く届く
hashiru tooku todoku
Isso ainda é só uma introdução
これはまだほんの序曲
kore wa mada honno jokyoku
A voz que ecoa na superfície da água
水面に響いた声が
minamo ni hibiita koe ga
Se espalha como lágrimas
涙のように伝わる
namida no you ni tsutawaru
Mais uma vez!
ワンモア!
wan moa!
Quem é o protagonista?
主役は誰か
shuyaku wa dare ka
Mais uma vez!
ワンモア!
wan moa!
Você já entendeu, né?
もうわかったでしょう?
mou wakatta deshou?
Mais uma vez!
ワンモア!
wan moa!
Fique de olho em mim!
わたしを見ててね
watashi wo mitete ne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MORE MORE JUMP! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: