Transliteração gerada automaticamente
Marshmary (マシュマリー)
MORE MORE JUMP!
Marshmary
Marshmary (マシュマリー)
Em sonhos que se desfiam
ほつれてく夢の中
hotsureteku yume no naka
Perdido em que horizonte vaguei?
どんな水平線を迷ってた
donna suiheisen wo mayotteta?
Minha visão embaça
目の前がぼやけてく
me no mae ga boyaketeku
Onde estava eu, um segundo atrás?
今秒前はどこにある
ima suubyou mae wa doko ni aru?
No vórtice, o som das batidas do coração
渦の中 鼓動の音
uzu no naka kodou no oto
Mal consigo ouvir, ah, não entendo
すらもろくに聞こえない ああ わからないんだ
sura moroku ni kikoenai aa wakaranainda
Suspiro solitário
ため息をひとつ吐いた
tameiki wo hitotsu haita
Como se acordasse
目は覚めたようで
me wa sameta you de
Não vá embora, apagando-me do tumulto
行かないで 僕から書き消して雑踏を
ikanaide boku kara kakikeshite zattou wo
Até o diagnóstico que flutua em minhas mãos se dissolve no céu
手浮かぶ診症も 空に溶けてゆくだけ
te ukabu shinshou mo sora ni toketeyuku dake
A paisagem oscila e desmorona
風景が揺らいで崩れてく
fuukei ga yuraide kuzureteku
Desmoronando e flutuando
崩れては漂ってさ
kuzurete wa tadayotte sa
Cantando no centro de um mundo insone
眠れない世界の中心で歌うだけ
nemurenai sekai no chuushin de utau dake
Esquecendo os sentimentos
感情も忘れて
kanjou mo wasurete
Se o destino desaparecesse
終点だってなくならば
shuuten datte naku naraba
Eu gostaria de rir, destes dias
笑っていたいんだ こんな日々を
waratteitain da konna hibi wo
Certamente aqui
きっとここには
kitto koko ni wa
Não há significado
意味なんてないから
imi nante nai kara
Sozinho na escuridão
暗闇でひとりぼっちで
kurayami de hitoribocchi de
Questionando o que está acontecendo aqui
ここはどうなってんだと問いかけた
koko wa dou natten da to toikaketa
Minha visão estava embaçada
目の前がぼやけてた
me no mae ga boyaketeta
O segundo anterior estava no mar
あの秒前は海の中
ano suubyou mae wa umi no naka
O amanhã, que parecia tão vívido
鮮やかに見えた明日は
azayaka ni mieta ashita wa
Com amor inalterado e vozes não alcançadas
愛も変わらず平凡で声も届かない
ai mo kawarazu heibon de koe mo todokanai
As estrelas flutuantes
浮かぶ星は
ukabu hoshi wa
Apenas iluminam sombras
ただ影を照らすだけ
tada kage wo terasu dake
Não vejo, as palavras deixadas sem resposta
見えないな返事が置きざった言葉も
mienai na henji ga okizatta kotoba mo
Ficam um pouco mais distantes, é só isso
少し遠くなる それだけなのに
sukoshi tooku naru sore dake na no ni
Chorando com o relógio parado
証明が止まって泣いていた
shoumei ga tomatte naiteita
Cortando o vento enquanto chora
泣きながら風を切って
nakinagara kaze wo kitte
Apenas tingindo-se com as estações misturadas
混ざり合う季節にただ染まるだけ
mazariau kisetsu ni tada somaru dake
Deixando sentimentalismo para trás
感傷を残して
kanshou wo nokoshite
Nem mesmo a superfície da água é visível
水面だって見えないや
suimen datte mienai ya
O amanhã invisível apenas ri
見えない明日が笑うだけ
mienai asu ga warau dake
No lado inclinado
傾いた向こうで
katamuita mukou de
Até encontrar você
君に出会うまで
kimi ni deau made
Refletindo o ontem de arrependimentos
後悔の昨日を映させて
koukai no kinou wo utsusasete
Deixando cair, reflita
映させてと零すだけ
utsusasete to kobosu dake
No fundo do céu que cai
倒れ込む空の底
taorekomu sora no soko
O amanhã visto é belo
見えた明日は綺麗で
mieta asu wa kirei de
Desafiando
逆らってゆくの
sakaratteyuku no!
Abraçando o segundo anterior
秒前を抱きしめて
suubyou mae wo dakishimete
Abraçando, não esquecendo
抱きしめて忘れないで
dakishimete wasurenaide
O céu das estrelas giratórias, até as lágrimas
廻り出した星の空 涙さえ
mawaridashita hoshi no sora namida sae
Certamente sorriremos antes do amanhecer
きっと笑える 朝が明ける前に
kitto waraeru sa yo ga akeru mae ni
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MORE MORE JUMP! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: