Le monde est grand
Le monde est grand, tout autour de moi
Un jour pourtant je partirai tout droit
Tout droit devant sans me retourner
Avec le vent du voyage
Pour aller, pour aller te chercher
Tout au fond d'un lointain paysage
Sans jamais, sans jamais m'arrêter
Jusqu'à toi que je ne connais pas
Le fleuve est grand, nul ne l'a dompté
Un jour pourtant je le traverserai
Tout aveuglé de soleil brûlant
Avec le vent du voyage
Pour aller, pour aller te chercher
Tout au fond d'un lointain paysage
Sans jamais, sans jamais m'arrêter
Jusqu'à toi que je ne connais pas
Le monde est grand, tout autour de moi
Un jour pourtant, on se rencontrera
Et je saurai quand je te verrai
Que le bon vent du voyage
Plus jamais, plus jamais ne pourra
M'entraîner vers de nouveaux rivages
Puisque j'aurai trouvé dans tes bras
Tout l'amour qui m'a porté vers toi
C'est l'amour qui m'a porté vers toi.
O mundo é grande
O mundo é grande, ao meu redor
Um dia, porém, eu vou partir sem olhar pra trás
Direto à frente, sem me voltar
Com o vento da viagem
Pra ir, pra ir te buscar
Lá no fundo de uma paisagem distante
Sem nunca, sem nunca parar
Até você, que eu não conheço
O rio é grande, ninguém o domou
Um dia, porém, eu vou atravessá-lo
Cego pelo sol ardente
Com o vento da viagem
Pra ir, pra ir te buscar
Lá no fundo de uma paisagem distante
Sem nunca, sem nunca parar
Até você, que eu não conheço
O mundo é grande, ao meu redor
Um dia, porém, a gente vai se encontrar
E eu vou saber quando te ver
Que o bom vento da viagem
Nunca mais, nunca mais vai me levar
Pra novas praias
Pois eu terei encontrado em seus braços
Todo o amor que me trouxe até você
É o amor que me trouxe até você.