Tradução gerada automaticamente
Man Of The South
Morgan Wallen
Homem do sul
Man Of The South
Ahh sim
Ahh yeah
Tem dias que eu acordo, não me lembro onde estou
There's some days that I wake up, can't remember where I am
Disse algumas coisas, me arrependi de algumas coisas, mas eu realmente não dou a mínima
Said some things, regret some things, but I really don't give a damn
Em algum lugar nessa estrada que estou, esqueci como é sentir
Somewhere on this road I'm on I forgot what it's like to feel
Eu sei que não posso ver o céu lá em cima, mas sei que é real
I know I can't see heaven up there, but I know that it's real
E eu não tenho certeza se vou entrar, mas é melhor você acreditar que vou tentar, sim
And I ain't sure If I'll get in, but you best believe I'll try, yeah
E isso é o que meu pai me disse, e é assim que vivo minha vida
And this is what my daddy told me, and this is how I live my life
Tenho que tirar o boné antes de dizer graça
Got to take that ball cap off before you say grace
E sempre confesse seus próprios erros
And always own up to your own mistakes
E nunca desista, de jeito nenhum, não como
And don't you ever back down, no way no how
Tenho que deixar seu pai orgulhoso por ter criado um homem do sul
Got to make your daddy proud that he raised a man of the south
Sim, isso é o que ele fez
Yeah, that's what he did
Eu não posso curar os corações partidos que deixei para trás
I can't heal the broken hearts I left so far behind
Nesta estrada que escolhi, perdi a noção do tempo
On this road I have chose I lost all sense of time
Então eu caio na noite tentando afogar minhas tristezas
So I drift into the night tryna drown away my sorrows
Pode estar errado, mas tudo bem porque o tempo todo é emprestado de qualquer maneira
It might be wrong, but that's alright 'cause all the time is borrowed anyways
Tenho que tirar o boné antes de dizer graça
Got to take that ball cap off before you say grace
E sempre confesse seus próprios erros
And always own up to your own mistakes
E você nunca desista, de jeito nenhum, não como
And don't you ever back down, no way no how
Tenho que deixar seu pai orgulhoso por ter criado um homem do sul
Got to make your daddy proud that he raised a man of the south
Alguns me chamam de perdido, alguns me chamam de louco
Some call me lost, some call me crazy
Mas está tudo bem
But that's okay
Pense o que quiser, diga o que quiser
Think what you want, say what you will
Mas eu sempre mantive isso real
But I've always kept it real
Há um custo para todos esses pecados, e eu devo pagar o preço
There's a cost for all these sins, and I'm bound to pay the price
Agora, isso é o que meu pai me disse, e é assim que vivo minha vida
Now this is what my daddy told me, and that's how I live my life
Tenho que tirar esse boné, filho, antes de dizer graça
Got to take that ball cap off, son, before you say grace
E sempre confesse seus próprios erros
And always own up to your own mistakes
E nunca desista, de jeito nenhum, não como
And don't you ever back down, no way no how
Tenho que deixar seu pai orgulhoso por ter criado um homem do sul
Got to make your daddy proud that he raised a man of the south
Um homem do sul
A man of the south
Ahh tirem isso meninos
Ahh, take it away boys
Melhor tirar esse boné filho
Better take that ball cap off son
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morgan Wallen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: