Rumours Of Rain
Morgana Lefay
Rumores de Chuva
Rumours Of Rain
Somos os anciãos de uma raça
We are the elder of a race
Fomos enviados para ver que somos um
We are sent to see we are one
E eu sou todos eles
And I am them all
Não somos nem preto nem branco
We are neither black nor white
Sou uma pálida sombra da eternidade e o que
I am a paler shade of eternity and what
Você pode ver
You can see
Das profundezas da humanidade
From the depths of humanity
Você soltou
You have let it loose
A maré do destino
The tide of destiny
Enquanto procuro pelo sagrado
As I search for the holy one
Sua vida está ficando sem tempo
Your life is running out of time
Há um rumor de chuva
There's a rumour of rain
Derramando água tão sustentada
Pouring water so sustained
Há um rumor de chuva
There's a rumour of rain
Derramando água em suas veias
Pouring water in her veins
Estou fazendo círculos na areia
I'm making circles in the sand
Com ervas mágicas que preencho
With magic herbs I forfill
Esses pentagramas
These pentagrams
Entre os vivos que procurei
Among the living I have searched
Não encontro a verdade
I can't find the truth
Por isso te chamo
That's why I'm calling you
Na hora do pai morto, não negue esse chamado
Deat father time, do not deny this call
Como Lamúria, a Terra vai cair
As Lemuria, the Earth will fall
Velar o legado do sinistro
Veil the legacy of sinister
E todo o mal que o homem faz
And all the evil that man do
Há um boato de chuva
There's a rumour of rain
Derramando água tão sustentada
Pouring water so sustained
Há um boato de chuva
There's a rumour of rain
Derramando água em suas veias
Pouring water in her veins
Poeira negra de guerras malignas
Black dust of evil wars
Derramamentos de sangue e leis quebradas
Bloodsheds and broken laws
Céus azuis estão ficando cinza
Blue skies are turning grey
Raios nucleares e gama
Nuclear and gamma rays
Há uma tumba para todos
There's a tomb for everyone
E pelos feitos que você fez
And for the deeds that you have don
Eu tenho as chaves do paraíso
I hold the keys to paradise
Você tem as chaves do pecado e das mentiras
You hold the keys to sin and lies
Não posso negar que temos riu
I can't deny that we have laughed
De sua sociedade, jogos de poder
At your society, power games
E tecnologia
And technology
Seu tolo homem, você investiga as coisas
You fool of man, you inquire into things
Você não deveria saber
You're not supposed to know
Você não sabe onde vai o limite
You don't know where the limit goes
Das profundezas da humanidade
From the depths of humanity
Você o soltou
You have let it loose
O passeio do destino
The ride of destiny
Enquanto eu procuro pelo sagrado
As I search for the holy one
Sua vida está correndo contra o tempo
Your life is running out of time
Há um rumor de chuva
There's a rumour of rain
Caindo água tão sustentada
Pouring water so sustained
Há um rumor de chuva
There's a rumour of rain
Derramando água em suas veias
Pouring wated in her veins
Os lugares mais escuros
The darkest places
Não são o paraíso
Are not paradise
Eu sou a sombra
I am the shadow
Eu sou as profundezas da sua alma
I am the depths of your soul
As tribos da terra morreram
The tribes of earth have died
Pela onda, a poderosa maré
By the wave, the mighty tide
Eu percorri o caminho de amanhã
I have walked tomorrow's path
Lá eu viu a vergonha do passado
There I saw the shame of the past
Há um túmulo para todos
There's a tomb for everyone
E para os atos que você fez
And for the deeds that you have done
Mas cada pecado e cada crime
But every sin and every crime
Serão perdoados pelo rio do tempo
Shall be forgiven by the river of time
Temos que voltar para onde pertencemos
We have to go back to where we belong
Pobre Mãe Terra
Poor Mother Earth
Estamos aqui há muito tempo
We've been here far too long
Estamos voando de volta ao paraíso
We are flying back to paradise
Em nossas asas do destino
On our wings of destiny
Para um lugar onde a tristeza morre
To a place where sorrow dies
Das profundezas da humanidade
From the depths of humanity
Você soltou
You have let it loose
A maré do destino
The tide of destiny
Enquanto eu procuro o sagrado
As I search for the holy one
Sua vida está correndo contra o tempo
Your life is running out of time
Há um rumor de chuva
There's a rumour of rain
Derramando água tão sustentada
Pouring water so sustained
Há um fluxo de chuva
There's a runour of rain
Derramando água em suas veias
Pouring water in her veins
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morgana Lefay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: