Tradução gerada automaticamente
Quelle Joie
Morijah
Que Alegria
Quelle Joie
Quando o dia amanhece, tenho o dia cheio de esperançaQuand le jour se lève j’ai le jour tout rempli d’espoir
E estou pronta para enfrentar este mundo cheio de medoEt je suis prête à affronter ce monde plein d’effroi
E nesta jornada, às vezes perdemos a féEt dans ce parcours ils nous arrive de perdre la foie
Ao ter os olhos fixos em algo que não é vocêA force d’avoir les yeux fixé sur autre chose que toi
Senhor, olhe tudo o que realizeiSeigneur regarde, tout ce j’ai accompli
Senhor, aqui está a soma dos meus esforçosSeigneur regarde, c’est ici la somme de mes efforts
Mas no fundo do meu coração, há algo que desejoMais au fond de moi, y une chose que je désire
Que no final, eu esteja perto de você no paraísoC’est qu’à la fin, je sois près de toi au paradis
Que alegria, quando te veremos (quando veremos, ei)Quelle joie, quand nous te verrons (quand nous verrons hé)
Que alegria, quando voltarmos lá em cimaQuelle joie, quand nous retournerons là haut
Que alegria, quando te veremos (quando veremos, ei)Quelle joie, quand nous te verrons (quand nous verrons hé)
Que alegria, quando voltarmos lá em cimaQuelle joie, quand nous retournerons là haut
Bom e fiel servoBon et fidèle serviteur
Entre na alegria do seu SenhorEntre dans la joie de ton seigneur
Na nova JerusalémDans la nouvelle Jérusalem
É para aqueles que buscam a DeusIl est pour ceux qui cherche Dieu
É para você que o amaElle est pour toi qui l’aime
Se Jesus te protege, você permanece em seu amorSi Jésus te couve, tu demeures dans son amour
Bem-amado, nos encontraremosBien aimé, on se donne rendez-vous
Em breve, em breve, em breve, veremos o cordeiroBientôt, bientôt, bientôt, nous verrons l’agneau
Iremos lá em cima, para cantarNous irons là haut, pour le chanter
Que alegria, quando te veremosQuelle joie, quand nous te verrons
Que alegria, quando voltarmos lá em cimaQuelle joie, quand nous retournerons là haut
Que alegria, quando te veremos (aceite seu amor)Quelle joie, quand nous te verrons (accepte son amour)
Que alegria, quando voltarmos lá em cimaQuelle joie, quand nous retournerons là haut
Bem-vindo à cidade da pazBienvenu dans la cité de la paix
Onde não há mais dorLà où il n’y a plus de douleur
Sem mais tormento, sem mais choroPlus de tourment, plus de crie
Bem-vindo soldado do SenhorBienvenu soldat du seigneur
Você lutou a boa luta, a féTu as combattu le bon combat, la foie
A adoração será ilimitadaL’adoration sera sans limite
Sem mais tribos, sem mais [?]Plus de tribu, de [?]
Formaremos um em Cristo, porque aqui é a nossa pátriaNous formerons un en Chris car ici c’est notre patrie
Louvor infinito, lágrimas de alegria, risos loucosLouange à l’infini, des larmes de joie des fou rire
Formaremos um em Cristo, porque aqui é a nossa pátriaNous formerons un en Chris, car ici c’est notre patrie
Que alegria, quando te veremos (quando veremos, ei)Quelle joie, quand nous te verrons (quand nous verrons hé)
Que alegria, quando voltarmos lá em cimaQuelle joie, quand nous retournerons là haut
Que alegria, quando te veremos (quando veremos, ei)Quelle joie, quand nous te verrons (quand nous verrons hé)
Que alegria, quando voltarmos lá em cimaQuelle joie, quand nous retournerons là haut
Que alegria, quando te veremos (quando veremos, ei)Quelle joie, quand nous te verrons (quand nous verrons hé)
Que alegria, quando voltarmos lá em cimaQuelle joie, quand nous retournerons là haut
Que alegria, quando te veremos (quando veremos, ei)Quelle joie, quand nous te verrons (quand nous verrons hé)
Que alegria, quando voltarmos lá em cimaQuelle joie, quand nous retournerons là haut



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morijah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: