Tradução gerada automaticamente

Calling
Morris Albert
Chamando
Calling
...surgindo de uma noite solitária, a vida está meio atrás...rising from a lonely night life is half behind
Procurando por pensamentos já perdidos no tempo de muitos 'pode' e 'não pode'Searching for thoughts already lost in time of many doos
e muitos certos e erradosand dont's and many rights wrongs
Chamando alguém, só alguém à vista que talvezCalling someone, just anyone in sight that maybe
entenda e livremente seja meu amigounderstands and freely be my friend
Bem, eu tô chamando e ninguém respondeWell, I'm calling and no one there replies
Só meu eco flui, cortando o vento que sopra de volta no meu rosto, me lembrando de casaOnly my echo flows, riding the wind that blows back on my face, reminding me of home
E lá vou eu, essa estrada está vazia, preciso encontrar o caminho, ainda por conta própriaAnd here I go, this road is empty need to find the way, still on my own
E eu continuo chamandoAnd I keep on calling
Ninguém tá por aqui, mas ainda sinto que tem alguém por pertoNo ones out, there still I feel, there's someone else around
Tem que ser eu, me chamando...It's gotta be me, calling myself...
Memórias são frias e escuras, a chuva tá caindo forteMemories are could and dark, the rain is pouring hard
Ninguém por perto, só vozes na minha mente,No one's around, just voices on my mind,
eu deixo o eco fluir, eu sigo o vento que ainda sopra, chamando alguém, mas tudo que resta sou euI let the echo flow, I ride the wind that blows still, calling someone, but all it's left it's me
A única que entende, a mão que segura a minha mãoThe one to understand, the hand to hold my hand
Bem, eu tô chamando...Well I'm calling...
A tempestade passou, as estradas estão movimentadas, encontrei o caminho para onde eu pertenciaThe storm is over, roads are busy found the way to, where I once belonged
E eu continuo chamando, todo mundo tá por aí, mas sou eu quem deveria responderAnd I keep on calling everybody's out, there but, it's I, who should reply
Tem que ser eu, me chamandoI's gotta be me, I'm calling my self
Bem, a tempestade passou, as estradas estão movimentadas, encontrei o caminho para onde eu pertenciaWell, the storm is over, roads are busy found the way to, where I once belonged
E eu continuo chamandoAnd I keep on calling
Todo mundo tá por aí, mas sou eu quem deveria responder...Everybody's out, there but, it's I, who should reply...
Tem que ser eu, me chamando... eu e eu mesmo... a tempestade passou...It'sgotta be me, calling my self... me and my self... the storm is over...
seguindo o vento que sopra de volta pra mim mesmo...riding the wind that blows back to my self...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morris Albert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: