Tradução gerada automaticamente

Prologue
Mort Garson
Prólogo
Prologue
[Narrador - Jacques Wilson][Narrator - Jacques Wilson]
Essa é a história de como Dorothy começou sua busca pelo maravilhoso Mágico de Oz -- Ou em algum lugar além do arco-íris brancoThis is the story of why Dorothy began her search for the wonderful Wozard of Iz -- Or somewhere over white rainbow
Dorothy: Trancada em um pedaço de subúrbio cheio de vibrações negativasDorothy: Locked in to one suburban acre of negative vibrations
Enclausurada com um par de símbolos de autoridade!Boxed in with a pair of authority symbols!
Uma tia hipnotizada e um tio hipnotizadoA hypnotized aunt, and a mesmerized uncle
Que desligaram a vida e ligaram a televisãoWho had turned life off and turned the television set ON
E LIGARAMAnd ON
E LIGARAMAnd ON
E LIGARAMAnd ON
A mídia de massa apresenta as notícias!Mass media presents the news!
MANIFESTAÇÕES! MANIFESTAÇÕES! MANIFESTAÇÕES!, diz o Corvo MedrosoRIOTS! RIOTS! RIOTS!, says the Scared Crow
Berkley, Columbia, De Gaulle De Gaulle, Paz é um Assassinato!, diz o Corvo MedrosoBerkley, Columbia, De Gaulle De Gaulle, Peace Murder!, says the Scared Crow
Muhammad Ali, Sonny Liston, New York Mets, [?], Humphreys, Alto nível baixo, [?]!, diz o Corvo MedrosoMuhammad Ali, Sonny Liston, New York Mets, [?], Humphreys, High-level low, [?]!, says the Scared Crow
Mídia mascarada, tire sua máscara, queremos ver seu rostoMasked media take off your mask, we want to see your face
Deus está morto!, diz o Corvo Medroso. A morte é uma mentira! Mídia de massa, sua máscara está em frangalhosGod is dead!, says the Scared Crow. Death is a lie! Mass media your mask is in a sling
TV ou não TV, eis a questão. Se é mais nobre sofrer as mentiras e promessas de vendedores absurdos ou cortar sua própria garganta com uma lâmina de aço inoxidável eletroplated?, diz o Homem InternoTV or not TV that is the question. Whether it is nobler to suffer the lies and promises of outrageous pitchmen or to slit your throat with an electroplated stainless steel blade?, says the In-man
Risos nesta temporada, diz o Homem InternoChuckles this season, says the In-man
Risos nesta temporada, risadinhas nesta temporada, 'hahas' e 'teehees' nesta temporada, [?] nesta temporada, diz o Homem Interno. Está tudo lá na trilha sonora de risadas!Snickers this season, giggles this season, 'hahas’ and 'teehees' this season, [?] this season, says the In-man. It’s all there on the laugh track!
É engraçado que o Dino beba. Não é engraçado que o Dino beba?It's funny that Dino drinks. Isn't it funny that Dino drinks?
Não é muito engraçado que o Dino beba?Isn't it very funny that Dino Drinks?
Não é engraçado?Isn't it funny?
Isso é entretenimento, baby!, diz o Covarde MentirosoThat's entertainment baby!, says the Lyin' Coward
Como posso te matar? Deixa eu contar as maneirasHow can I kill thee? Let me count the ways
Um Colt .45? .38?! Estilete?! Machete?!A Colt .45? .38?! Stiletto?! Machete?!
Sob as rodas de um trem em movimento?!Under the wheels of a moving train?!
De uma janela de cobertura?!Out of a penthouse window?!
Um golpe de karatê acima do lábio?!A karate chop above the lip?!
Abaixo do lábio?!Below the lip?!
Um picador de gelo no olho?!Ice pick in eye?!
Um palito de dente no dente?!Toothpick in tooth?!
Isso é entretenimento!, diz o Covarde MentirosoThat's entertainment!, says the Lyin’ Coward
É aí que o corpo está enterradoThat’s where the body is buried
Depois de ser torturadoAfter it's tortured



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mort Garson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: