Tradução automática
TANATOFOBIA
Mortal
TANATOFOBIA
TANATOFOBIA
Eu entendo como é, quando não há vontade de viver (vontade de viver, uh)Rozumiem jak to jest, kiedy nie ma chęci życia (chęci życia, uh)
Quando com medo do amanhã, não percebe que hoje tá passando (hoje, uh)Kiedy bojąc się jutra, nie dostrzegasz, że ucieka dzisiaj (dzisiaj, uh)
Eu sei como é, quando você sente que não tem ninguém ao seu lado (ninguém, uh)Ja wiem jak to jest, kiedy czujesz, że nie masz obok nikogo (nikogo, uh)
Cegos pela tristeza, muitas vezes não vemos, embora os próximos estejam ao lado (estejam ao lado)Zaślepieni smutkiem często nie widzimy, chociaż bliscy stoją obok (stoją obok)
Todo mundo aqui espera que eu tenha um sorriso permanenteKażdy tutaj oczekuje, żebym miał na stałe uśmiech
Acostumados, porque na internet sou só um idiotaPrzyzwyczajeni, no bo w necie przecież jestem głupkiem
E mesmo que eu fique feliz ajudando, tá cada vez mais difícilI mimo, że mnie cieszy jak pomagam, no to jest mi co raz trudniej
Porque quando fico sozinho, penso no que vai ser quando eu morrerBo gdy zostaję sam, myślę co będzie jak umrę
De novo eu fujo da depressãoZnów uciekam od depresji
E apesar de estar mais difícil, há meses mãe, você não precisa ter medoI pomimo, że mi ciężej, od miesięcy mamo nie musisz się bać
Porque como eu iria me matar, se eu tenho tanto medo da morte? (O que tá acontecendo?)No bo jakbym miał się zabić, skoro tak się boję śmierci? (Co jest?)
Ataques de pânico, de novo choro por causa delesAtaki paniki, znowu przez nie płaczę
O medo tá tão perto, não sei se vou conseguirStrach mi jest tak bliski, nie wiem czy dam radę
Já faz tempo que eu sangro, juntei coragem pra te contar a verdadeZa długo już krwawię, zbierałem odwagę, by powiedzieć wam prawdę
Embora não saiba se consigoChoć nie wiem czy potrafię
Muitas pessoas não vão entender minhas decisões, nãoWiele osób mych decyzji nie zrozumie, nie
Não sei quantas vezes ainda vou ter que explicarNie wiem ile razy mam jeszcze tłumaczyć je
Não sabem nada, mas continuam me julgandoNie wiedzą nic, ale dalej oceniają mnie
E eu não quero perder a mim mesmoA ja nie chcę stracić siebie
Hoje eu fujo de tudo e de novo me fecho em mimDziś uciekam od wszystkiego i znów zamykam się w sobie
(Ela) me persegue como uma sombra, quando eu tento ir embora(Ona) goni mnie jak cień, kiedy znów próbuję odejść
(Minha) minha tanato-tanatofobia, minha tanato-tanatofobia(Moja) moja tanato-tanatofobia, moja tanato-tanatofobia
Me persegue como uma sombra, quando eu tento ir embora (minha)Goni mnie jak cień, kiedy znów próbuję odejść (moja)
Você é a pior coisa que me aconteceu na vida (mhm)Jesteś najgorszym, co mnie spotkało w życiu (mhm)
Não ouviram nossas brigas, não viram as lágrimasNie słyszeli naszych kłótni, nie widzieli łez
Nem os gritos e os anos dessa bagunçaAni krzyków i lat tego syfu
Palavras tão tóxicas que me deixaram sem sentidos (sem sentidos)Słowa tak toksyczne, że mnie pozbawiły zmysłów (zmysłów)
Nosso primeiro encontroNasze pierwsze spotkanie
Lembro disso como se fosse hoje, eu era só um garoto (garoto)Pamiętam to jak dzisiaj, byłem za młodym dzieciakiem (dzieciakiem)
Um caixão aberto trouxe trauma (trauma)Otwarta trumna narodziła traumę (traumę)
E eu só queria me despedir do vovôA ja tylko chciałem pożegnać się z dziadkiem
Paradoxalmente você me manda viver, embora eu morra só de pensar em vocêParadoksalnie mi każesz żyć, chociaż umieram na Twoją myśl
Toda noite o choro e o grito me acordamCo noc wybudza mnie płacz i krzyk
Quando ao lado, você aparece de novo nos meus sonhosGdy obok bliskich mi znów się śnisz
Muitas pessoas não vão entender minhas decisões, nãoWiele osób mych decyzji nie zrozumie, nie
Não sei quantas vezes ainda vou ter que explicarNie wiem ile razy mam jeszcze tłumaczyć je
Não sabem nada, mas continuam me julgandoNie wiedzą nic, ale dalej oceniają mnie
E eu não quero perder a mim mesmoA ja nie chcę stracić siebie
Hoje eu fujo de tudo e de novo me fecho em mimDziś uciekam od wszystkiego i znów zamykam się w sobie
(Ela) me persegue como uma sombra, quando eu tento ir embora(Ona) goni mnie jak cień, kiedy znów próbuję odejść
(Minha) minha tanato-tanatofobia, minha tanato-tanatofobia(Moja) moja tanato-tanatofobia, moja tanato-tanatofobia
Me persegue como uma sombra, quando eu tento ir emboraGoni mnie jak cień, kiedy znów próbuję odejść
Hoje eu fujo de tudo e de novo me fecho em mimDziś uciekam od wszystkiego i znów zamykam się w sobie
(Ela) me persegue como uma sombra, quando eu tento ir embora(Ona) goni mnie jak cień, kiedy znów próbuję odejść
(Minha) minha tanato-tanatofobia, minha tanato-tanatofobia(Moja) moja tanato-tanatofobia, moja tanato-tanatofobia
Me persegue como uma sombra, quando eu tento ir emboraGoni mnie jak cień, kiedy znów próbuję odejść



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mortal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: