Tradução gerada automaticamente

Birmingham Ho
Morten Abel
A Garota de Birmingham
Birmingham Ho
OK... Taxi!OK... Taxi!
Eu conheci essa garota em um táxi de BirminghamI met this girl in a Birmingham taxi
Eu entrei primeiro, mas ela entrou antes de mimI got it first, but she slipped in before me
Justo quando eu estava dizendo a ela, ei, isso é meuJust as I was telling her, hey this is mine
Ela já tinha dito ao motorista pra onde irShe already told the cab driver where to go
Eu sempre mostro respeito pelas mulheresMe I always show respect for the ladies
Me sentei e deixei ela fazer do jeito delaI sat back and let her have it her way
Então, bom Deus, me guia na escuridão e na luzSo good lord sees me through darkness and light
Te digo o que eu lembrei daquela noiteI tell you what I remembered from that night
Tô com fome, você tá a fim de comer alguma coisa?I'm hungry, do you fancy a little something to eat?
Não dá pra viver só de conhaque e maconhaI can't go on forever on Cognac and weed
Mas ela já estava se jogando no bancoBut she was already on the way down in the seat
Tentei parar ela, ou talvez eu não tenha tentadoI tried to stop her, or maybe I didn't
Então lá estava eu numa situação estranhaSo there I was in a strange situation
O motorista disse que podia me deixar na estaçãoThe chauffeur said I can drop you off at the station
Eu disse não, cara, não faça issoI said no man, no don't
Te digo quando parar, mantenha os olhos na estradaI tell you when to stop keep your eyes on the road
Você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Não, você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
Você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Duas horas depois, ela ainda estava na mesmaTwo hours later, she was still at it
O motorista teve que abastecer e talThe driver had to refill gasoline and shit
Baby baby, se apresenteBaby baby, introduce yourself
Qual é o seu nome, garota?What's your name, girl?
Meu nome é FredMy name is Fred
Fred?Fred?
Fred, é isso mesmoFred, yeah
Fred, o que você disse?Fred, a'what a'what did you say?
Isso me pegou de surpresa porque eu não sou gayNow that put me back a bit 'cos I'm not gay
Isso me pegou de surpresa porque eu não sou gayNow that put me back a bit 'cos I'm not gay
Você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Não, você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
Você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Então, qualquer tipo de problema que você possa se meterSo whatever kind of trouble you might get yourself into
Apenas pense em mim naquela noite e no que eu passeiJust think of me that night and what I went through
Eu pensei que era a Helen ou a Marie ou sei lá, me dando prazerI thought it was Helen or Marie or whatever, giving me head
Até perceber que era esse cara chamado Fred... OláUntil I realised it was this dude called Fred ... Hello
E essa era uma garota de BirminghamAnd that was a Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho heyHey, ho hey, ho hey
E essa era uma garota de BirminghamAnd that was a Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho hey, ho heyHey, ho hey, ho hey, ho hey
Tira isso agora...Take it away now..
Espera um minuto, isso é uma besteiraHold on a minute, that's bullshit
Você me disse que era um microfoneYou told me it was a microphone
E que queria que eu cantasse neleAnd you wanted me to sing in it
Eu tenho muitos amigos e faço muitas coisas por elesI have a lot of friends and I do lots of things for them
Não acho que o problema sou eu, acho que é vocêI don't think it's me, I think it's you that have a problem
Então se liga e tenta ser um cavalheiroSo zip up and try to be a gentleman
Eu também tenho sentimentos e não preciso que você os machuqueI have feelings too and I don't need you to hurt them
Então se liga e tenta ser um cavalheiroSo zip up and try to be a gentleman
Então se liga e tenta ser um cavalheiroSo zip up and try to be a gentleman
Você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Não, você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
Você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?You don't have to be gay to make a friend feel good OK
Não, você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?No, you don't have to be gay to make a friend feel good OK
Você não precisa ser gay pra fazer um amigo se sentir bem, beleza?You don't have to be gay to make a friend feel good OK
E essa era uma garota de BirminghamAnd that was a Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho heyHey, ho hey, ho hey
E essa era uma garota de BirminghamAnd was a Birmingham Ho
Hey, ho hey, ho hey, ho hey...Hey, ho hey, ho hey, ho hey...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morten Abel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: