Tradução gerada automaticamente
Coffee
Motel Motel
Café
Coffee
Espere até eu chegar em casa
Wait, till I get home
Antes de sair a minha vida
Before you walk out my life
Embaralhar todo o seu pano
Shuffle all your cloth
Antes de sair por aquela porta
Before you walk out that door
Eu estarei esperando por algo real
I'll be waiting for something real
Ou até eu ver as luzes
Or until I see the lights
os meninos de mistério e que o plano que fizemos
the mystery boys and that plan we made
Me mantém preso naquele hotel maldito
Keeps me stuck in that damn hotel
Mas mal se segurando em coisas que eu não posso mudar
But ill be holding on to things that I can not change
Sem você eu não acho que eu posso fazer isso sozinho
Without you I don't think I can make it on my own
Leve-me para o bar hoje à noite
Take me, to the bar tonight
Ficar fora até da cocaína se foi
Stay out till the cocaine’s gone
Eu não me lembro o que você disse
I don't remember what you said
Ou por que eu te tratei tão mal
Or why I treated you so bad
Eu estarei esperando por algo real
I'll be waiting for something real
Ou até eu ver as luzes
Or until I see the lights
os meninos de mistério e que o plano que fizemos
the mystery boys and that plan we made
Me mantém preso naquele hotel maldito
Keeps me stuck in that damn hotel
Mas mal se segurando em coisas que eu não posso mudar
But ill be holding on to things that I can not change
Sem você eu não acho que eu posso fazer isso sozinho
Without you I don't think I can make it on my own
Eu vejo as luzes
I see the lights
Talvez seja aquela garrafa de vinho
Maybe it's that bottle of wine
Então, até você chegar perto
So until you come around
Então eu vou tomar aquele café agora
Then I'll take that coffee now
Porque eu acho que não pode esperar até o fim
Because I don't think I can wait until the end
Eu não preciso de nenhuma ajuda
I don't need no help
Eu posso sentir impotente em minha própria
I can feel helpless on my own
Eu não preciso de nenhuma ajuda eu posso sentir-se impotente na minha própria
I don't need no help I can feel helpless on my own
Por que você me fazer direito
Why you do me right
Eu que você está errado só você errado
I do you wrong only do you wrong
Porque estas mulheres acreditam, mas eu só deixar
Because these women believe but I only leave
Então vá boneca me deixe em paz
So go doll leave me alone
Ela casou-se no 4 º
She got married on the 4th
Divorciado de curso e agora ela está sozinha
Divorced of course and now she's on her own
Volte para casa para suas mães braços
Come back home to her mothers arms
Dormir no chão da sala
Sleep on the living room floor
Onde esse vestido seus cabelos uma bagunça
Where that dress her hairs a mess
Maquiagem na gaveta
Makeup on the dresser drawer
Embora o amor se foi
Although the love is gone
você vai encontrar alguém, mas você não sabe o que fazer isso para
you'll find someone but you don't know what your doing it for
E todos os planos que tínhamos
And all the plans we had
Para onde eles foram?
Where did they go?
você não disse que você precisa de mim tanto
didn't you say you need me so much
Tanto
So much
Eu vejo as luzes
I see the lights
Talvez seja aquela garrafa de vinho
Maybe it's that bottle of wine
Então, até você chegar perto
So until you come around
Então doente tomar aquele café agora
Then ill take that coffee now
Eu vejo as luzes
I see the lights
Talvez seja aquela garrafa de vinho
Maybe it's that bottle of wine
Então, até você chegar perto
So until you come around
Então eu vou tomar aquele café agora
Then I'll take that coffee now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Motel Motel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: