Tradução gerada automaticamente
Ryder Robinson
Motherfolk
Ryder Robinson
Ryder Robinson
Nas cordas, na corrida, eu duvido que as coisas são obrigados a mudar
On the ropes, on the run, I doubt things are bound to change
Melhores dias passarão, eu só poderia estar fora de alcance
Better days pass away, I might just be out of range
Eu sempre fui muito jovem ou muito velho para você
I was always too young or too old for you
Eu sempre fui muito burro ou muito corajosa para a verdade
I was always too dumb or too bold for truth
Cleaner ardósia, dá-me a graça, o que diabos eu vou precisar
Cleaner slate, give me grace, whatever the hell I'll need
Justificados, santificados, Deus, eu espero que eu ainda acredito
Justified, sanctified, God I hope I still believe
Eu sempre fui muito jovem ou muito velho para você
I was always too young or too old for you
Condenados ou salvos, não alterar uma coisa que eu fiz por você
Damned or saved, it doesn't change a thing I've done for you
Para voce
For you
Sente-me para baixo, amarrado e amarrado, me queimar por dentro
Sit me down, tied and bound, burn me up from the inside
Faça-me de pé, se você puder, Deus, eu gostaria que eu tinha morrido
Make me stand, if you can, God I wish that I had died
Eu nunca poderia ser ousado e superar minha juventude
I could never be bold and outgrow my youth
Ou eu estava destreinado ou muito sensato para você
I was either untrained or too sane for you
Para voce
For you
Afasto-me de vergonha
I walk away with shame
Ninguém para culpar
No one left to blame
O peso da minha culpa
The burden of my guilt
Sem nada para matar
With nothing left to kill
Para voce
For you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Motherfolk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: