
It Had To Be You
Motion City Soundtrack
Tinha Que Ser Você
It Had To Be You
Eu vou ficar perdido, desleixado e entediado quando eu ficar sozinho por muito tempoI'll get lost, messed up and bored when I'm alone too long
Eu não consigo dormir, funcionar ou comer quando eu não estou com alguémI can't sleep, function or eat when I'm not with someone
No fim do outono passado, ela terminou tudo e se mudou pra quem-sabe-ondeLate last fall, she ended it all and moved to who-knows-where
Assim mesmo, ela desapareceu e empacotou tudo e nunca ao menos ligouJust like that, she vanished and packed and never even called
Você sente uma certo tipo de sinergia entre você e euYou feel a certain sense of synergy between yourself and me
Um tipo macabro e sombrio, tipo Super Gêmeos, de harmoniaA kind of macabre and somber Wonder-twin type of harmony
E se fosse você?What if it was you?
Você que eu precisasse esse tempo todoYou that I needed all along
Eu me senti um idiota,I felt like a fool,
Chutando e gritando e fingindo que nós estávamos erradosKicking and screaming and pretending we were wrong
Vamos nos afundar em pop tarts* e sexo e ver o Taj Mahal (*um tipo de biscoito popular nos EUA)Let's get wrecked on pop tarts and sex and see the Taj Mahal
Vamos salvar os pássaros da Enseada do Príncipe Guilherme e andar de skate no shoppingLet's save birds from Prince William Sound and skateboard through the mall
Vamos lutar contra o crime com mangas e limões e entrar pra PGALet's fight crime with mangoes and limes and join the PGA
Vamos ganhar muito em cada rodada, mas se apresse, eu não posso esperarLet's win big with every spin but hurry, I can't wait
Você gasta uma fortuna naqueles canais pré-pagos de tarde da noiteDo you spend a fortune on those late-night prepaid television scams
Na procura da combinação perfeita de faca de carne e panela anti-aderente?In search of the perfect blend of steak knife and non-stick frying pan?
E se fosse você?What if it was you?
Você que eu precisasse esse tempo todoYou that I needed all along
Eu me senti um idiota,I felt like a fool
Pensando que nós estávamos completamente erradosThinking we were completely wrong
Foi como um sonhoIt seemed like a dream
Uma bela cenaA beautiful screen
Que ecoou pra sempreThat echoed forever
E nos fez não ter medo de sentir alguma coisaAnd made us not afraid to feel a thing
E depois que acabasseAnd after it ends
Nós tentaríamos ser amigosWe'll try to be friends
Dizem que o que não nos mata nos faz ser quem somosThey say that what doesn't kill us makes us who we are
Esse tempo todo e tudo mudou, mas eu ainda sinto o mesmoAll this time and everything's changed but I still feel the same
Todas as coisas boas eventualmente acabam e são levadas pelo raloAll good things eventually end and get washed down the drain
Que desastre seria se você descobrisse que eu me importavaWhat a disaster it would be if you discovered that I cared
Um pouco demais pra ser amigos mas não o suficiente para compartilharA little too much for friends but not enough to share
E se fosse você?What if it was you?
Você que eu precisasse esse tempo todoYou that I needed all along
Eu me senti um idiotaI felt like a fool
Agora eu tenho certeza de que estava erradoNow that I'm sure that I was wrong
Tinha que ser vocêIt had to be you.
Tinha que ser vocêIt had to be you.
Tinha que ser vocêIt had to be you.
Eu sabia que era você.I knew it was you.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Motion City Soundtrack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: