
Hysteria
Motion City Soundtrack
Histeria
Hysteria
Tick-tock, suor, esfrego os dedosTick-tock, sweat, switch up the fingers,
O bobo conjunto sempre de fériasThe silly integer's always on vacation.
Eu achei uma ideia ruimI didn't think it was a bad idea,
Só não podeia descobrir como fazer o telefone funcionarI just couldn't figure out how to make the phone work.
Eles disseram, não era diferente dos outrosThat said, it was no different from the others,
Exceto que isso é agora e isso foi depois e tudoExcept that this is now and that was then and everything.
Parecia repetir num ciclo padrãoSeems to repeat in a cyclical pattern,
Eu murmuro pra mim mesmo esse mistério e desejo essas palavras sobre meu colchãoI hum myself to misery and wish these words against my pillow.
Tentarei não perder o controleI will try not to lose control.
Histeria, histeria, tá acontecendo de novoHysteria, hysteria, it's happening again.
Eu desmorono, eu desmorono, estou de volta de onde comeceiI fall apart, I fall apart, I'm back where I began.
Se houvesse mais alguém além de ti, eu não temeriaIf it were anybody else but you, I would not be afraid.
Uma calamidade total as escolhas que fizA total calamity, the choices I have made.
Tome escritas, corte, queime a coragemRip scripts, slash, burn up the courage,
Esse pequeno, gato amarelo, sempre de fériasThat tiny, yellow cat- always on vacation.
Eu gostaria de não ter sido tão obscuroI wish I hadn't been so damn obscure,
Eu só tentei muito para a palavra perfeita funcionarI just try too hard for the perfect word score.
Não aguento isso, terminar amaldiçoando os abrigosCan't stand it, end up cursing out the covers,
Um pequeno canto e pessoas se inquietam como uma efígieA little chain and people restless like an effigy.
Maldito seja, câmera, falta de emoçãoDamn you, camera, lack of emotion,
Passarei minhas lâminas em todosI'll swing my blades at everyone,
Bato em suas cabeças e corro por abrigoWhack their heads and run for cover.
Histeria, histeria, tá acontecendo de novoHysteria, hysteria, it's happening again.
Eu desmorono, eu desmorono, estou de volta de onde comeceiI fall apart, I fall apart, I'm back where I began.
Se houvesse mais alguém além de ti, eu não temeriaIf it were anybody else but you, I would not be afraid.
Uma calamidade total as escolhas que fizA total calamity, the choices I have made.
Venha me ajudar a entender issoCome help me figure it out,
Venha me ajudar a entender isso nesse tempoCome help me get it right this time around.
Se puder entenderIf you can figure it out,
Daí você poderia me ajudar a me perder, me tirar do chãoThen you could help me loosen up, get me off the ground.
Histeria, histeria, tá acontecendo de novoHysteria, hysteria, it's happening again.
Eu desmorono, eu desmorono, estou de volta de onde comeceiI fall apart, I fall apart, I'm back where I began.
Se houvesse mais alguém além de ti, eu não temeriaIf it were anybody else but you, I would not be afraid.
Uma calamidade total as escolhas que fizA total calamity, the choices I have made.
Uma calamidade total as escolhas que fizA total calamity, the choices I have made.
Uma calamidade total as escolhas que fizA total calamity, the choices I have made.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Motion City Soundtrack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: