Dark Passenger
Motionless In White
Passageiro Das Trevas
Dark Passenger
Traga-me a cabeça, arranque o coração do meu peito
Bring me the head, rip the heart from my chest
Porque a pessoa que você conhecia, que você amava, morreu
'Cause the person that you knew, that you loved is dead
Não há cura, então esta noite é a noite
No cure, so tonight is the night
Voltarei para os acordos com o diabo que assinei
I'm going back on the deals with the devil I signed
Desaparecer na escuridão
Disappear into darkness
De alguma forma, te quebrarei e destruirei
Somehow I will break and destroy you
E revelarei o que estava escondido à vista de todos
And reveal what was hidden in plain view
Esse disfarce foi projetado
This disguise was designed
Para desviar tudo o que eu não podia te mostrar
To deflect what I couldn't show you
Quebre o vidro, afaste-se dos cacos
Shatter the glass, step away from the crash
Estou sendo lentamente sufocado pelo peso do meu passado
I am slowly suffocating from the weight of my past
Não há cura para como eu não sinto nada por dentro
No cure for how I feel nothing inside
Porque não escuridão neste mundo sombria demais para descrever
'Cause there's no black black in this world dark enough to prescribe
Nascido em sangue
Born in blood
De alguma forma, te quebrarei e destruirei
Somehow I will break and destroy you
E revelarei o que estava escondido à vista de todos
And reveal what was hidden in plain view
Esse disfarce foi projetado
This disguise was designed
Para desviar tudo o que eu não podia te mostrar
To deflect what I couldn't show you
Estou amaldiçoado até os ossos com apatia
I'm cursed right to the bone with apathy
Um convidado em minha própria casa, é como me sinto
A guest in my own home is how I feel
Querida sanidade, sinto muito a sua falta, volte para mim
Dear sanity, I miss you so, come back to me
"Não há segredos na vida, apenas verdades escondidas sob a superfície"
"There are no secrets in life, just hidden truths beneath the surface"
O tempo é o inimigo
Time is the enemy
Quando irei deixar isso ir?
When will I let go
O tempo é o inimigo
Time is the enemy
Não consigo suportar a dor, há sangue no ralo
I can't take the pain, there's blood in the drain
E agora o impulso está mais forte, e estou ficando louco
And now the urge is growing stronger and I'm going insane
Há um monstro em minha cabeça, não poderia ser mais claro
There's a monster in my head it couldn't be any clearer
Estou aterrorizado pelo homem no espelho
For I am truly terrified by the man in the mirror
De alguma forma, te quebrarei e destruirei
Somehow I will break and destroy you
E revelarei o que estava escondido à vista de todos
And reveal what was hidden in plain view
Esse disfarce foi projetado
This disguise was designed
Para desviar tudo o que eu não podia te mostrar
To deflect what I couldn't show you
Para os queridos mortos, devorar o destino que você não pode desfazer
To the dearly departed, I'll devour the fate you can't undo
Desaparecer na escuridão
Disappear into darkness
Nascido em sangue, não sou como você
Born in blood, I'm not like you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Motionless In White e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: