Tradução gerada automaticamente

R.I.P. (feat. Skylar Grey)
Motionless In White
RIP (com participação de Skylar Grey)
R.I.P. (feat. Skylar Grey)
Se você algum dia for embora, será o meu fimIf you ever leave, it would be the end of me
Eu morreria, mas jamais descansaria em pazI would die, but I'd never rest in peace
Eu nunca conseguiria dormir sem você enterrado ao meu ladoI'd never sleep, without you buried next to me
Eu morreria, mas jamais descansaria em pazI would die, but I'd never rest in peace
Eu nunca descansaria emI'd never rest in-
O que está destinado a acontecer ou a se romper ainda está por ser decididoWhat's meant to be or meant to break is yet to be decided
Um réquiem para selar nosso destino ainda precisa ser recitadoA requiem to seal our fate has yet to be recited
Será que todo esse sofrimento foi em vão se o vazio preencheu os espaços?Was all this suffering just a waste if emptiness fills the spaces?
A ligação atingiu o ossoThe bond has reached the bone
Se o amor é dor, então gire a lâmina e nunca me deixe irSo if love is pain then twist the blade and never let me go
Se você algum dia for embora, será o meu fimIf you ever leave, it would be the end of me
Eu morreria, mas jamais descansaria em pazI would die, but I'd never rest in peace
Eu nunca conseguiria dormir sem você enterrado ao meu ladoI'd never sleep, without you buried next to me
Eu morreria, mas jamais descansaria em pazI would die, but I'd never rest in peace
Eu nunca descansaria em pazI'd never rest in peace
A dissonância que aponta a culpa é mais forte no silêncioThe dissonance that points the blame is louder in the silence
Nos perdemos em meio ao ruído, guiados apenas por cicatrizesWe lost ourselves inside the noise with only scars to guide us
Aceite issoEmbrace it
Mostre-me seus lugares mais sombriosShow me your darkest places
Diga-me que você odeia isso pra caralhoTell me you fucking hate this
Não podemos voltar atrás, mas este não pode ser o fimWe can't go back, but this can't be the end
Se você algum dia for embora, será o meu fimIf you ever leave, it would be the end of me
Eu morreria, mas jamais descansaria em pazI would die, but I'd never rest in peace
Eu nunca conseguiria dormir sem você enterrado ao meu ladoI'd never sleep, without you buried next to me
Eu morreria, mas jamais descansaria em pazI would die, but I'd never rest in peace
Eu nunca descansaria em pazI'd never rest in peace
(Eu nunca descansaria em)(I'd never rest in)
Se você pular, eu pulo tambémIf you jump, I'll jump too
Porque eu faria qualquer coisa por você'Cause I would do anything for you
Chame isso de amor, chame isso de desgraçaCall it love, call it doom
Porque não existe "eu" sem você'Cause there is no me without you
Se você algum dia for embora, será o meu fimIf you ever leave, it would be the end of me
Eu morreria por dentro, mas nunca descansaria em pazI'd die inside, but I'd never rest in peace
(Eu nunca descansarei em paz, eu nunca descansarei em paz)(I'll never rest in peace, I'll never rest in peace)
Eu jamais conseguiria dormir, imerso em suas memóriasI'd never sleep, buried in your memories
Eu morreria, mas não descansarei, não descansarei, não descansarei em pazI would die, but I won't rest, I won't rest, I won't rest in peace
Eu não descansarei em pazI won't rest in peace
Eu nunca descansarei em, eu nunca descansarei emI'll never rest in, I'll never rest in



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Motionless In White e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: