Tradução gerada automaticamente

The Golden Age of Rock 'n' Roll
Mott The Hoople
A Era Dourada do Rock 'n' Roll
The Golden Age of Rock 'n' Roll
Senhoras e Senhores,Ladies and Gentlemen,
A era dourada do rock and roll....The golden age of rock and roll....
Todo mundo meio tonto, em choque e doido.Everybody hazy, shell-shocked and crazy.
Gritando pela cara na janela.Screaming for the face at the window.
Jeans pros gênios, vestidos pros sonhadores,Jeans for the genies, dresses for the dreamies,
Lutando por um lugar na primeira fila.Fighting for a place in the front row.
Ohhh, Ohhh, OhhhOhhh, Ohhh, Ohhh
(É bom pro seu corpo, é bom pra sua alma)(It's good for your body, it's good for your soul)
Ohhh, Ohhh, vamos lá!Ohhh, Ohhh, let's go!
(É a era dourada do rock and roll).(It's the golden age of rock and roll).
Bom, você fica meio chapado, chama a polícia,Well you getta little buzz, send for the fuzz,
As guitarras subindo cada vez mais.Guitars getting higher and higher.
O cara na pintura acha que vai desmaiar,The dude in the paint thinks he's gonna faint,
Joga mais coca na fogueira.Stoke more coke on the fire.
Ohhh, Ohhh, OhhhOhhh, Ohhh, Ohhh
(Você tem que se manter jovem, nunca pode envelhecer)(You gotta stay young, you can never grow old)
Ohhh, Ohhh, WhoooaOhhh, Ohhh, Whoooa
(É a era dourada do rock and roll).(It's the golden age of rock and roll).
A era dourada do rock and roll nunca vai morrer,The golden age of rock and roll will never die,
Enquanto as crianças sentirem a necessidade de rir e chorar.As long as children feel the need to laugh and cry.
Não quero quebrar - quero uma sensação de sucesso,Don't wanna smash - want a smash sensation,
Não quero destruir; só recreação,Don't wanna wreck; just recreation,
Não quero brigar - mas se você nos ignorarDon't wanna fight - but if you turn us down
Vamos te virar, vamos bagunçar o som.We're gonna turn you around gonna mess with the sound.
O show tem que rolar, todo mundo dançandoThe show's gotta move, everybody groove
Não tem problema nas ruas agora.There ain't no trouble on the streets now.
Então se a coisa ficar feia,So if the going gets rough,
Não nos culpeDon't you blame us
Vocês, freaks de noventa e seis decibéis.You ninety-six decible freaks
Ohhh, Ohhh, OhhhOhhh, Ohhh, Ohhh
(É bom pro corpo, é bom pra sua alma)(Its good for body, its good for your soul)
Ohhh, Ohhh, WhoooaOhhh, Ohhh, Whoooa
(É a era dourada do rock and roll).(It's the golden age of rock and roll).
Ohhh, Ohhh, OhhhOhhh, Ohhh, Ohhh
(Você tem que se manter jovem, nunca pode envelhecer)(You gotta stay young, you can never grow old)
Ohhh, Ohhh, WhoooaOhhh, Ohhh, Whoooa
(É bom pro corpo, é bom pra sua alma)(Its good for body, its good for your soul)
Ohhh, Ohhh, WhoooaOhhh, Ohhh, Whoooa
(É a era dourada do rock and roll).(It's the golden age of rock and roll).
Ohhh, Ohhh, OhhhOhhh, Ohhh, Ohhh
(Você tem que se manter jovem, nunca pode envelhecer)(You gotta stay young, you can never grow old)
Ohhh, Ohhh, WhoooaOhhh, Ohhh, Whoooa
(É bom pro corpo, é bom pra sua alma)(Its good for body, its good for your soul)
Ohhh, Ohhh, WhoooaOhhh, Ohhh, Whoooa
(É a era dourada do rock and roll).(It's the golden age of rock and roll).
É isso aí.That's all



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mott The Hoople e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: