Tradução gerada automaticamente
Julie
Mouloudji
Julie
Julie
Não vá, Julie, se rolar na gramaN'allez pas Julie, vous rouler dans l'herbe
Quando o senhor abade almoça no casteloQuand Monsieur l'abbé déjeune au château
Não vá também brincar de provérbiosN'allez pas non plus jouer aux proverbes
Com os pastores e seus flautins tão suaves.Avec les bergers aux tendres flûtiaux.
E eu te proíbo, sua pequena travessa,Et je vous défends, vilaine petite,
Nua no rio, no meio da cidade,Nue dans la rivière, au milieu du bourg,
De dizer aos pescadores: "sou uma truta.De dire aux pêcheurs : " je suis une truite.
Quem me pesca quer me ensinar a amar"Me pêche qui veut m'apprendre l'amour"
{Refrão:}{Refrain:}
Com os olhos baixos,Les yeux baissés,
Os joelhos apertados,Les genoux serrés,
Façam rendas finas,Faites de la dentelle
Façam aquarelas,Faites de l'aquarelle,
De tapeçarias,De la tapisserie,
De confeitaria,De la pâtisserie,
Mas não vão, principalmente,Mais n'allez pas surtout
Correr atrás de amorzinhoCourir le guilledou
Antes de arranjar um marido.Avant de prendre époux.
2 - Com o Ferdinando, você já não tem idade2 - Avec Ferdinand, vous n'êtes plus d'âge
Para se remexer louca em seus joelhos,A vous trémousser foll' sur ses genoux,
Provocando as pontas dos bigodesEn lui agaçant le bout des moustaches
Pra ver se é picante ou se é suave!Pour voir si ça pique ou bien si c'est doux !
E quando você sente seu desconforto, JulieEt quand vous sentez son trouble, Julie
Não pergunte com cara de inocente:Ne demandez pas d'un air innocent :
"Cuzinho, me diga se sou bonita,"Cousin, dites-moi si je suis jolie,
E se pareço mais do que meus dezoito anos"Et si je fais plus que mes dix-huit ans"
{Refrão}{Refrain}
3 - Uma manhã, Julie, branca na capela,3 - Un matin, Julie, blanche à la chapelle,
Diante da família você dirá esse "sim"Devant la famille vous direz ce "oui"
Que te entregará, tímida gazela,Qui vous livrera timide gazelle,
Aos ternos ataques do seu marido.Aux tendres assauts de votre mari.
No dia seguinte, você estará tranquila,Dès le lendemain, vous serez tranquille,
Eu não estarei mais aqui pra te dar bronca.Je ne serai plus là pour vous gronder.
Você poderá então, mulher de imbecil,Vous pourrez alors, femme d'imbécile,
Ter quantos amantes quiser.Prendre autant d'amants que vous le voudrez.
{Refrão2:}{Refrain2:}
Com os olhos baixos,Les yeux baissés,
Os joelhos apertados,Les genoux serrés,
Façam rendas finas,Faites de la dentelle,
Façam aquarelas,Faites de l'aquarelle,
De tapeçarias,De la tapisserie,
De confeitaria,De la pâtisserie,
Enquanto espera o dia,En attendant le jour,
Que não deve demorar,Qui ne saurait tarder,
Da sua liberdade.De votre liberté.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mouloudji e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: