Tradução gerada automaticamente

Pinky Ring
Moumoon
Anel do Mínimo Dedo
Pinky Ring
a chuva do lado de foraamai namida to issho ni mado goshi no ame wa
se transformou em gotas que escorremshizuku to natte suberiochita
DENTRO DO VIDRO,GARASU no naka,
não há mais ninguém ao meu ladokata wo narabeta futari wa mou inai
acreditando no fio vermelho do destinounmei no akai ito wo shinjite ita
fizemos um pacto com um dedo mindinhoyubikiri, kawashita yakusoku
É (estou tão sozinho agora)Yeah (I'm so alone now)
acordei de um sonho eyume kara sameta watashi wa
estou procurando calor, perdida na escuridãonukumori sagashi tohou ni kurete
não consigo encontrar a direção certaI can't find the right direction
cada vez que olho para trás, o passado é tão vívidofurimuku hodo azayaka na kako
no ANEL DO MÍNIMO DEDO que desejava a eternidadetowa wo negatta PINKY RING ni wa
só restam as memórias de vocêanata to no omoide bakari
hoje de novo, estou sozinhakyou mo mata, hitoribocchi
a lua suave faz o sol adormeceryawarakai tsuki wa, taiyou wo nemuraseru
Passando por (Passando na minha mente)Going through (Go through in my mind)
agora não consigo esquecer a canção que você sussurrouima mo anata no kuchizusanda uta ga wasurerarenai
as estrelas estão brilhando aqui, eu estou orando,hoshi ga miorosu koko de inotteru yo,
que você esteja felizshiawase de ite kureru koto
Desejando por vocêWishing for you
(ainda não consigo parar de pensar em você)(I still can not stop thinking about you)
dentro do sonho, eu sóyume no naka no watashi wa
consigo machucar vocêkizutsukeru koto shika dekinakute
não consegui encontrar a direção certaI couldn't find the right direction
com o tempo, a dor do coração deveria se suavizar,toki to tomo ni kokoro no itami wa yawaragu hazu,
mas o ANEL DO MÍNIMO DEDOdemo PINKY RING dake wa
não consegui tirar de mimhazusu koto ga dekizu ni ita
estou relembrando nossos dias adoráveisI'm thinking back our lovely days
como posso te dizer o que sinto?How can I tell you the way I feel?
você está fazendo meu coração doerYou are making my heart sore
e não sei o que fazer agoraand I don't know what to do now
se eu pudesse fazer você entenderIf I could make you understand
poderíamos ser como amantes normaisWe could be like ordinary lovers
nos beijando, nos abraçando, de mãos dadasKissing, hugging, holding hands
mas é tarde demais para pensar agoraBut it's too late to think now
o destino está sempre ao meu ladounmei wa itsumo soba ni
mas nunca me dá o caminho certo, édemo tadashii michishirube nante kurezu ni Yeah
(eu só lembro do jeito que você me mostrou)(I just remember the way you showed me)
acordei do sonho e seu calor que não volta mais esfriouyume kara sameta anata no mou modoranu nukumori wa samete
não consigo encontrar a direção certaI can't find the right direction
sob o céu que nós dois admiramosfutari de nagameta sora no shita de
na parte de trás do anel que tirei aindahazushita yubiwa no uragawa ni mada
brilha como naquele diaano hi no mama no kagayaki ga
acordei de um sonho eyume kara sameta watashi wa
olho para as luzes da cidade que se misturamnijimu machi no akari wo mitsumete
agora vejo a direção certaNow I see the right direction
do outro lado da cortina que balança ao ventokaze ni yureru KA-TEN no mukou
o anel que deixei cair vai se perdendotebanasu RINGU ga maiochite yuku
adeus...sayonara tsugete...
Adeus a você e ao meu anel do mínimo dedo...Good bye to you and my pinky ring...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moumoon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: