Transliteração e tradução geradas automaticamente

Tsumetai Ame
Moumoon
Chuva Fria
Tsumetai Ame
tá frio, BASURU-MU numa noite silenciosa
はだざむい BASURU-MU ひんやりと a silent night
hadazamui BASURU-MU hin'yari to a silent night
AROMAKYANDORU balança e se move
AROMAKYANDORU ゆらゆらゆれてるの
AROMAKYANDORU yurayura yureteru no
Se eu pegar o ônibus do MINTO
MINTOの BABURU BASUに つかったら
MINTO no BABURU BASU ni tsukattara
sua '̉·(calor) vai me fazer sentir falta de você
あなたの '̉·(ぬくもり)が急に恋しくなる
anata no '̉·(nukumori) ga kyuu ni koishiku naru
Eu te disse, tô de boa...
I told you, I'm alright
I told you, I'm alright
tranquilo, sozinha
だいじょうぶよ ひとりで
daijoubu yo hitori de
pra não atrapalhar, eu sinto sua falta
じゃましないように I miss you
jama shinai you ni I miss you
mas hoje, pelo menos
だけど今日ぐらいは
dakedo kyou gurai wa
quero ser um pouco egoísta
わがままいわせてほしいの
wagamama iwasete hoshii no
só chuva fria caindo essa noite
つめたい雨ばっか降りしきるこの夜に
tsumetai ame bakka furishikiru kono yoru ni
vou andar até a sua casa
あなたのうちまで歩いて行こう
anata no uchi made aruite yukou
o tempo não passa, sozinha eu fico com medo Ah
流れない時間 ひとりじゃ壊れちゃいそう Ah
nagarenai jikan hitori ja kowarechaisou Ah
me abraça, me aquece Yeah- Mh-
あたしを抱きしめて、あたためて Yeah- Mh
atashi wo dakishimete, atatamete Yeah- Mh
sem guarda-chuva, só tremendo Oh me aperta forte
傘もささないでただ震えてる Oh hold me tight
kasa mo sasanaide tada furueteru Oh hold me tight
perdida, você abre a porta
とまどいながら DOAをあけるあなた
tomadoinagara DOA wo akeru anata
essa solidão de não te ver já tá no limite
会えない寂しさはもう限界で
aenai sabishisa wa mou genkai de
só duas, três semanas já tá me matando
たったの 2(に),3(さん)週間でも苦しくて
tatta no 2(ni),3(san) shuukan demo kuruoshikute
Eu te digo, tô de boa
I tell you, I'm alright
I tell you, I'm alright
se derreter no seu abraço
腕の中で溶けたら
ude no naka de toketara
as palavras que escapam são eu senti sua falta
こぼれた言葉は I missed you
koboreta kotoba wa I missed you
as lágrimas são quentes, mas
涙あたたかいのに
namida atatakai noni
por que ainda me sinto vazia???
それでもむなしいのはなぜ???
soredemo munashii no wa naze???
dentro da chuva fria, os carros passam rápido
つめたい雨の中 通り過ぎる車が
tsumetai ame no naka toorisugiru kuruma ga
o som da água pulando ecoa longe
跳ねる水の音 遠くで響く
haneru mizu no oto tooku de hibiku
naquele quarto bagunçado, com a camisa que não consigo usar
みなれないシャツや もようがえした部屋に
minarenai SHATSU ya moyougaeshita heya ni
sinto que fui deixada de lado Yeah- Mh-
置いてきぼりにされた気がして Yeah- Mh
oitekibori ni sareta ki ga shite Yeah- Mh
não importa o quanto eu te abrace
どれだけ強く抱いても
dore dake tsuyoku daitemo
você é como o ar
あなたは空気のようで
anata wa kuuki no you de
não consigo te segurar, eu sei
つかみきれないの I know it
tsukamikirenai no I know it
você vai se esgueirando, não é?
すり抜けていくわ そうでしょう?
surinukete iku wa sou deshou?
depois de ser abraçada
抱きしめられた後で
dakishimerareta ato de
me faz sofrer
苦しくさせる
kurushiku saseru
Oh eu te amo
Oh I love you
Oh I love you
só chuva fria caindo naquela noite
つめたい雨ばっか降りしきるあの夜が
tsumetai ame bakka furishikiru ano yoru ga
a janela se abre, o céu tá limpo
あけてゆく 窓には晴れた空
akete yuku mado ni wa hareta sora
enquanto suas costas ainda estão sonhando
その背中がまだ夢の中にいるうちに
sono senaka ga mada yume no naka ni iru uchi ni
começo a andar em silêncio de volta pra casa
静かに歩き出す帰り道
shizuka ni arukidasu kaerimichi
Yeah- Mh-
Yeah- Mh
Yeah- Mh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moumoon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: