Transliteração gerada automaticamente
Blue Rain
Moumoon
Chuva Azul
Blue Rain
O céu nublado é a seu habitual cinza-perolado
くもりぞらはいつものパールグレイ
Kumorizora wa itsumono pearl grey [1]
O sol no oeste está chorando
西の太陽が鳴いている
Nishi no taiyou ga naiteiru
Ainda tem a mesma cor
いなくなるその時も
Inakunaru sono toki mo
Quando ele foi embora?
同じような色で消化
Onaji youna iro de shouka
Eu ainda estou em uma viagem, uma estrada sem fim por meio de uma tempestade incessante
まだ旅の途中 止まぬ嵐 果てなき道
Mada tabi no tochuu yamanu arashi hatenaki michi
Eu simplesmente passo a minha vida seguindo a voz do meu coração
生きて心のこの声に従うだけ
Ikite kokoro no kono koe ni shitagau dake
Eu continuo cantando, continuar dançando, minha voz queimando...
声を燃やしながら歌い続け 踊り続ける
Koe o moyashinagara utaitsudzuke odoritsudzukeru
Derrame sobre mim
私に降り注ぐ
Watashi ni orisosogu
Chuva azul, chuva azul
ブルーレイン、ブルーレイン
Blue rain, blue rain
As asas que eu tenho no lugar do meu amor
愛と引き換えに手に入れた
Ai to hiki kaeni te ni ireta
Apenas doem
翼がただ痛むのです
Tsubasa ga tada itamu no desu
O que nós queremos? Queremos tudo.
何が欲しい?全てがいい
Nani ga hoshii? subete ga ii
Ninguém sabe o preço que você paga por isso.
その犠牲は誰も知らぬ
Sono gisei wa daremo shiranu
Por que a culpa nos tortura quando temos tempo para alguma coisa?
どうして求める時 罪の心塞がれる
Doushite motomeru toki tsumi no kokoro sainamareru
Assim, nós não esquecemos a dor de perder alguma coisa
それは失う痛みを忘れぬため
Sore wa ushinau itami o wasurenu tame
Veja, eu ainda tenho algumas coisas preciosas que ficaram na minha mão fechada
ほら掌には尊いものまだ残っている
Hora tenohira ni wa toutoi mono mada nokotte iru
E a luz brilha
そして光が射す
Soshite hikari ga sasu
Chuva azul, verdadeira dor.
ブルーレイン、トゥルーペイン
Blue rain, true pain
Que seja forte o suficiente para cortar o vento, ser livre.
風切り裂くようにする毒あれ自由になれ
Kazakirisaku youni suru doku are jiyuu ni nare
Eu simplesmente passo a minha vida seguindo a voz do meu coração
生きて心のこの声に従うだけ
Ikite kokoro no kono koe ni shitagau dake
Sim, a sua vida pode ser tão pacífica como flutuar sobre a água, a resposta está aqui ...
そう水に浮かぶように穏やかであれ答えはここに
Sou mizu ni ukabu youni odayaka de are kotae wa koko ni
Chuva azul, chuva azul
私に降り注ぐ
Watashi ni furisosogu
Derrama sobre mim.
ブルーレイン、ブルーレイン
Blue rain, blue rain
(Dançando na chuva, eu ouço a canção de ninar,
(雨の中で踊りながら、子守唄が聞こえる
(dancing in the rain, i hear the lullaby
Pingos de chuva caindo sobre as minhas lágrimas ...)
涙に落ちる雨粒…)
Raindrops falling on my tears...)
(Caminhando na chuva, só quero dizer adeus,
(雨の中を歩きながら、さよならだけを言いたい
(walking in the rain, just wanna say good bye
Pingos de chuva caindo sobre as minhas lágrimas ...)
涙に落ちる雨粒…)
Raindrops falling on my tears...)
(Eu ouço a canção de ninar, derramando a chuva azul ...)
(子守唄が聞こえる、青い雨を注いで…)
(i hear the lullaby, pouring the blue rain...)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moumoon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: