Ravens
Mount Eerie
Corvos
Ravens
Em outubro de 2015, eu estava no quintal
In October 2015, I was out in the yard
Havia terminado de separar os sarrafos de pau e os gravetos
I just finished splitting up the scrap two-by-fours into kindling
Olhei para a nuvem rosa-claro que escondia a luz da refinaria
Glanced up at the half moon pink chill refinery cloud light
Dois pássaros grandes voaram, suas asas batendo de cima a baixo
Two big blackbirds flew over, their wings whooshing and low
Dois corvos, mas apenas dois
Two ravens, but only two
Suas penas pretas matizando o por do sol
Their black feathers tinted in the sunset
Eu sabia que essas aves eram presságios, mas do que eu não tinha certeza
I knew these birds were omens but of what I wasn't sure
Eles estavam voando em direção a ilha onde esperávamos para residir
They were flying out toward the island where we hoped to move
Você provavelmente estava dentro
You were probably inside
Você provavelmente estava com dor, querendo não morrer
You were probably aching, wanting not to die
O seu corpo transformado
Your body transformed
Eu não podia suportar olhar para que eu virei minha cabeça a oeste
I couldn't bear to look so I turned my head west
Como uma morte precoce
Like an early death
Agora eu só posso vê-lo na geladeira em fotos sem vida
Now I can only see you on the fridge in lifeless pictures
E em cada sonho que eu tenho à noite
And in every dream I have at night
E em todos os quartos entro
And in every room I walk into
Como aqui, onde eu me sento no próximo mês de Outubro
Like here, where I sit the next October
Ainda vendo seus olhos
Still seeing your eyes
Suplicando e com medo, cheios de amor
Pleading and afraid, full of love
Chamando de um outro lugar, porque você não está aqui
Calling out from another place because you're not here
Eu vi você morrer nesta sala, então eu dei suas roupas
I watched you die in this room then I gave your clothes away
Sinto muito, eu tinha que fazer isso
I'm sorry, I had to
Agora eu vou mudar
Now I'll move
Eu vou me mudar com a nossa filha
I will move with our daughter
Vamos andar sobre a água
We will ride over water
Com o seu fantasma debaixo do barco
With your ghost underneath the boat
O que foi que você é nada além de ossos
What was you is now but bones
E eu não posso estar em casa
And I cannot be at home
Estou correndo, quebrando recifes
I'm running, reef flailing
A segunda vez que fui a Haida Gwaii era só eu e nossa filha
The second time I went to Haida Gwaii it was just me and our daughter
Apenas um mês depois que você morreu meu rosto ainda estava contorcido
Only one month after you died my face was still contorted
Dirigindo para cima e para baixo, botas molhadas no interior, sem rumo e chorando
Driving up and down, boots wet inside, aimless and weeping
Eu precisava voltar para o lugar onde nós descobrimos que
I needed to return to the place where we discovered that
Sem filhos, poderíamos nos cobrir no musgo lá
Childless, we could blanket ourselves in the moss there
Para nossas longas vidas
For our long lives
Mas quando chegamos em casa você estava grávida
But when we came home you were pregnant
E então a nossa vida juntos não foi muito longa
And then our life together was not long
Você teve câncer e você foi morta
You had cancer and you were killed
E eu fui deixado para viver assim
And I'm left living like this
Chorando nas estradas madeireiras com suas cinzas em um frasco
Crying on the logging roads with your ashes in a jar
Pensando sobre as coisas que eu vou dizer-lhe
Thinking about the things I'll tell you
Quando você voltar de onde quer que seja que você tenha ido
When you get back from wherever it is that you've gone
Mas então eu me lembro a morte é real
But then I remember death is real
E eu ainda estou aqui em Masset
And I'm still here in Masset
É 12 de agosto de 2016
It's August 12th, 2016
Você foi morta há um mês e três dias
You've been dead for one month and three days
E estamos dormindo na floresta
And we are sleeping in the forest
Há ainda areia nos cobertores da praia
There is sand still in the blankets from the beach
Onde nós libertamos-te do frasco
Where we released you from the jar
Quando acordarmos, todas as roupas que deixamos para fora
When we wake up, all the clothes that we left out
Estão molhadas e frias pelo ar
Are cold and damp just from the air permeating
O chão vai se limpando de tudo, casas e árvores
The grounds opens up
Rodeado por crescimento
Surrounded by growth
Resumos de enfermeiras com musgo e vida
Nurse logs with layers of moss and life
Além dos cedros, o som da água
Beyond the cedars, the sound of water
Gualtéria densa
Thick salal
E mirtilos divinos
And God-like huckleberries
O solo absorve e refaz que quer que cai
The ground absorbs and remakes whatever falls
Nada morre aqui
Nothing dies here
Mas aqui é onde eu vim para lamentar
But here is where I came to grieve
Para mergulhar nele com você
To dive into it with you
Com sua ausência
With your absence
Mas eu continuo pegando frutas pra você
But I keep picking you berries
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mount Eerie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: