Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 312

Soria Moria

Mount Eerie

Letra

Soria Moria

Soria Moria

Lentamente pulsando, luzes vermelhas da torre
Slow pulsing red tower lights

Através de uma distância, refúgio na poeira
Across a distance, refuge in the dust

Toda a minha vida eu me lembro de ansiar
All my life I can remember longing

Olhando através da água e vendo luzes
Looking across the water and seeing lights

Quando eu tinha cinco ou seis anos, fomos acampar nas ilhas em julho
When I was five or six, we were camping in the islands in July

A grama alta amarela e os quadris de rosa perfumada
The tall yellow grass and the rose hips fragrant

Depois do pôr do sol, ilha além da ilha
After sunset, island beyond island

Ondulante e familiar, não muito longe de casa
Undulating and familiar, not far from home

Com o meu punhal de madeira perfumado, cedrado e reduzido traçando a tela de mofo da tenda
With my fragrant, whittled, cedared drift wood dagger in the mildew canvas tent

Eu vi fogos de artifício muitas milhas de distância, mas não os ouvi
I saw fireworks many miles away but didn't hear them

E eu senti um anseio, uma melancolia infantil
And I felt a longing, a childish melancholy

E então eu fui dormir
And then I went to sleep

E a dor foi enterrado, sonhando, o envelhecendo, alcançando por uma ideia de outro lugar que não este lugar
And the aching was buried, dreaming, aging, reaching for an idea of somewhere other than this place

Isso poderia me dobrar ao anseio nublado
That could fold me in clouded yearning

Para nenhum lugar realmente acessível, a distância era o motivo
For nowhere actually reachable, the distance was the point

E então quando eu tinha vinte e quatro anos
And then when I was twenty-four

Segui essa dor para uma cabine Norueguesa Ártica
I followed this ache to an Arctic Norwegian cabin

Onde eu disse: Foda-se o mundo - de uma forma finalmente satisfatória
Where I said: Fuck the world - in a finally satisfying way

Eu fiquei durante o inverno e emergi como um adulto
I stayed through the winter and emerged as an adult

Segurando uma carta sua, um convite
Holding a letter from you, an invitation

Então eu voei de volta e dirigi de volta
So I flew back and drove back

E quando nos encontramos em pessoa foi instantâneo
And when we met in person it was instant

Não importava onde vivemos, enquanto estivéssemos juntos
It didn't matter where we lived as long as we were together

E isso realmente foi verdade por treze anos
And that was really true for thirteen years

E todo o tempo ainda
And the whole time still

Lentamente pulsando, luzes vermelhas da torre
Slow pulsing red tower lights

Através de uma distância, refúgio na poeira
Across a distance, refuge in the dust

Em janeiro, você ainda estava viva
In January, you were alive still

Mas a quimio tinha devastado e transformado a sua porcelana em alguma outra coisa
But chemo had ravaged and transformed your porcelain into some other thing

Uma coisa icterícia e fodida
Something jaundiced and fucked

Eles colocaram-na no hospital em Everett
They put you in the hospital in Everett

Então eu dei o bebê e dirigi cima e para baixo I-5 cada noite
So I gave the baby away and drove up and down I-5 every night

Como um satélite trazendo-lhe comida que você queria
Like a satellite bringing you food that you wanted

Retornando à noite para dormir na nossa cama, frio
Returning at night to sleep in our bed, cold

Voltei para sentir-se sozinho lá
I went back to feel alone there

Todos os eus passados e possibilidades futuras em espera
All past selves and future possibilities on hold

Bem, eu rasguei através da escuridão na autoestrada
Well I tore through the dark on the freeway

O velho anseio queimando em mim
The old yearning burning in me

Eu sabia exatamente onde a estrada se dobrava
I knew exactly where the road bent around

Onde as árvores se abriam e eu podia ver
Where the trees opened up and I could see

Muito acima do horizonte, além de ilhas inumeráveis
Way above the horizon, beyond enumerable islands

As torres no topo da montanha iluminaram-se lentamente, silenciosamente guiando
The towers on top of the mountain lit up slowly, silently beaconing

Como se dissesse "apenas continue em frente
As if to say "just keep going

Há um lugar onde o vento pode apagar isso para você
There is a place where a wind could erase this for you

E os ramos podem te afastar com um ruído branco "
And the branches could white noise you back away"

Então voltei a sentir sozinho lá, mas embalei você em mim
So I went back to feel alone there but cradled you in me

Na Galeria Nacional em Oslo
In the National Gallery in Oslo

Há uma pintura chamada Soria Moria
There's a painting called Soria Moria

Uma criança olha através de um desfiladeiro profundo da névoa para um castelo ou algo desumano iluminada
A kid looks across a deep canyon of fog at a lit up inhuman castle or something

E não parei de olhar através da água das poucas manchas difíceis, onde você pode ver
I have not stopped looking across the water from the few difficult spots where you can see

Que a distância desta casa assombrada, onde eu vivi para Soria Moria é um espaço transversal e real
That the distance from this haunted house where I lived to Soria Moria is a real traversable space

Eu sou uma flecha agora
I'm an arrow now

Suspenso
Mid-air

Lentamente pulsando, luzes vermelhas da torre
Slow pulsing red tower lights

Através de uma distância, refúgio na poeira
Across a distance, refuge in the dust

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mount Eerie e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção