Tradução gerada automaticamente
Ethics On The Precipice
Mourning Beloveth
Ética À Beira do Abismo
Ethics On The Precipice
É um mundo turvo, essa luz escura e opacaIt’s a murky world that dull dark light
Que é a ganância animalThat is animal greed
Onde todo elemento humanoWhere every human element
É fervido nas fendas da realidadeIs boiled away the cracks in reality
Até o osso branco da agonia animalTo the white bone of animal agony
Pois este é o limite de tudoFor this is the edge of everything
As fendas nas laterais da realidadeThe cracks down the sides of reality
Os espaços entre os cordõesThe spaces between the cord
Cardumes de lixo nos lugares sombriosDrifting shoals of waste in the drear places
A desordem final de todas as formas, as fendas na realidadeThe final disorder of all forms the cracks in reality
Pois este é o limite de tudoFor this is the edge of everything
Um ponto onde não se degrada maisA point where it does not decay anymore
A poeira finalmente sai, pertence ao fimThe dust finally gets out it belongs to the end
Eu senti a borda de uma estranha euforiaI felt the edge of a strange euphoria
O céu como prata envenenadaThe sky like poisoned silver
Com os restos de mentes desumanasWith the leavings of unhuman minds
Em algum lugar perto do fimSomewhere towards the end
A construção das coisas desmoronouConstruction of things fell apart
O centro suando frioThe cold sweating centre
Rasgando nervos, cavandoRipping along nerves digging
Na medula, nas profundezas do sangueInto marrow down in the blood depths
Onde tudo cresce entrelaçadoWhere everything grows entwined
Carne cinza morta pressionando contra o cordãoDead grey flesh pressing against the cord
Músculos em nó, empurrados até o limiteMuscles knot pushed all the way
Para afogar tudo que é estranhoTo drown out everything strange
Para te fazer suar na camaTo sweat you in your bed
Uma memória de águaA memory of water
Em algum lugar perto do fimSomewhere towards the end
É lento e frioIt is slow and cold
Na lama da miséria humanaIn the sludge of human misery
Vazio de sonhos, queimando com tensãoEmpty of dreams burning with tension
Mas é cedo aqui no fimBut it’s early here at the end
O coração arrastando eThe heart dragging and
O frio da velha prataThe chill of old silver
Noite no fim do mundoNight at the end of the world
Arranhando o fundo dos meus pulmõesClawing the bottom of my lungs
Nos cantos da percepçãoAt the corners of perception
Como vidro quebrado sobre nervosLike ragged glass over nerves
Você terá que arrancar isso delesYou will have to claw it from them
Esmagando a vida no metanoCrushing life into the methane
Veja a velha terra se esvairWatch the old earth ebb away
Um som como o universo se despedaçandoA sound like the universe apart
Como a tristeza de um sonhoLike the sorrow of a dream



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mourning Beloveth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: