Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 147

L'histoire de ma vie

Mous-K

Letra

Significado

A História da Minha Vida

L'histoire de ma vie

Eles não conhecem, eles não conhecem, eles não conhecemIls connaissent pas, ils connaissent pas, ils connaissent pas
O caminho, as perdasLa route, les pertes
Só veem as roupas, os carrosVoient que les habits, les voitures
Eles não conhecem a história, os riscosIls connaissent pas l'histoire, les risques
Não veem, wallahVoient pas, wallah

Uma barra, uma faca, é a história da minha vidaUne barrette, un couteau, c'est l'histoire de ma vie
Meus primeiros mil euros, minhas primeiras sensaçõesMes premiers mille euros, mes premières sensations
Tirem os tubarões, tirem as motosSortez les requins, sortez les bécanes
Os mais velhos me deram força, pergunta pro KaissonLes grands m'ont donné la force demande à Kaisson
Eu virei gerente, fumei o terreno desde os treze anosJ'suis passé gérant, j'ai fumé le terrain depuis l'âge de treize ans
Trens de vida traumatizantes, apareci no meu primeiro clipe aos dez anosTrains de vie traumatisant, j'apparais dans un premier clip à dix ans
Apareci no meu primeiro clipe aos dez anosJ'apparais dans un premier clip à dix ans
As brigas na escola, minhas primeiras GAVLes bagarres au lycée, mes premières GAV
Já vendi, mas nunca fumeiJ'ai déjà vendu, mais jamais bédave
Meu primeiro baseado, testado no porãoMon premier pétard, testé dans la cave
Minha primeira CR departamentalMa première CR départementale
A mama chorou, muito mais que um rioLa mama a pleuré, bien plus qu'une rivière
Quando viu seu filho na macaQuand elle a vu son fiston sur la civière
Não é floresta, mas é a selvaC'est pas la forêt, mais c'est la jungle
Quem quebra, é quem vomitaCelui qui casse, c'est celui qui dégueule
Quem saca, quando tem os opostos bem na quebradaC'est qui qui dégaine, quand y a les opps en plein dans la cité
Não sou ruim, mas quando tem os tals, meu amigo, todos os meus demônios vêm me incitarJ'suis pas mauvais, mais quand y a les tals, mon ami, y a tous mes démons pour m'inciter

Meus primeiros dez contos, eu não era maior de idadeMes premiers dix balles, j'étais pas majeur
E quando fiz cem contos, não era em majorEt quand j'ai fait cent balles, j'étais pas en major
Eu sou da quebrada, não tem CBMoi, c'est la calle, y a zéro CB
Só elásticos empilhados, empilhadosQue des élastiques entassés, entassés
Vimos de baixo, dane-se perder tudoOn vient d'en bas, bats les couilles de tout perdre
Fazemos negócios, sem dar golpeOn fait du business, on met zéro coupette
Tô na nave, pensando nas competiçõesJ'suis dans la fusée, j'repense aux compèt'
Tô na nave, pensando nas competiçõesJ'suis dans la fusée, j'repense aux compèt'
Estilo de vida abusadoTrain de vie abusé
Não olhamos mais os preços antes de pagarÇa regarde plus les prix avant d'payer
Crescemos, vai dizer pro antigo que podemos foder a mãe dele mesmo que ele seja grandãoOn a grandi, va dire à l'ancien qu'on peut lui niquer sa mère même s'il est taillé
Meu primeiro terreno, lembro do DouffyMon premier terrain, j'repense à Douffy
Lembro do Dono quando trabalhava sozinhoJ'repense à Dono quand ça bossait solo
Os caras nunca me abandonaramLes tipeus m'ont jamais lâché
Mesmo quando no final do dia, tinha cem eurosMême quand à la fin d'la journée, y avait cent euros
Conheci Rolex, preciso de uma PatekJ'ai connu Rolex, il me faut une Patek
Depois da Patek, vou precisar de uma RMAprès la Patek, il m'faudra une RM
O ser humano é mau, nunca satisfeitoL'humain est mauvais, jamais satisfait
Depois do primeiro, vou precisar de 2MAprès le premier, il m'faudra 2M
Sempre de férias, eu vivo na quebrada, eu vivo na quebradaToujours en vacances, je vesqui la cité, je vesqui la cité
Mas gosto muito da rua, um dia vou ter que sairMais j'aime trop la calle, un jour faudra s'barrer
Talvez seja tarde demais, mas já coloquei na mão do meu contadorPeut-être qu'il est trop tard, mais j'ai déjà placé chez mon comptable
Reunião com o notário, chego de agasalhoRDV chez le notaire, j'arrive en survête
É o bolso que fala por mimC'est la pocket qui parle à ma place
Falam de ferro, falam de me roubarÇa parle de fer, ça parle de me racketter
Mas onde você estava quando eu vendia na praça?Mais t'étais où quand j'vendais à la place?
Eles vêm quando tudo acaba, quando tudo se resolveIls viennent quand c'est fini, quand tout est abouti
Não tem problema, temos as ferramentasY a zéro soucis, on a les outils
Onde estavam quando eu tinha os dentes caninos?Ils étaient où quand j'avais les canines?
Tinha fluxo, mas não tinha te-shiJ'avais du débit mais j'avais pas de te-shi

Ninguém pra empurrar, é a rua, meu amigo, não vou me humilharPersonne pour pousser, c'est la rue mon ami, j'vais pas sucer
Então fiz tudo sozinho, tenho meu pau, minha faca e meu veadoDonc j'me suis fait tout seul, j'ai ma bite, mon couteau et mon veau-cer
Olha as roupas, olha minha garagem, sei que tem informantes por pertoTéma les habits, téma mon garage, j'sais qu'y a des balances dans les parages
Me pergunto quem chamou os policiais, quando tinha 30 quilos na minha casaJ'me demande qui a appelé les condés, quand y avait 30 kilos dans ma baraque
Quebrada de informantes, eles não querem que avancemos, coloquei a cidade e meu bairro em destaqueCité de balances, ils veulent pas qu'on avance, j'ai mis la ville et mon quartier en avant
Pergunta pro Daven quanto vendemos a maconha, o baseado, que vai como gadoDemande à Daven combien on a détail la beugeu, le bédo, qui part comme du bétail
Não somos mitos, a rua nos conheceOn est pas des mythos, la rue nous connaît
Muitas vezes ficamos na rua, no asfalto, assinadosTrop d'fois on a zoné, au bitume, abonné
Dormir fora, dormir em carros, só mensagens, mas o bigode tocavaJ'ai dormi dehors, dormi dans des autos, que des messageries pourtant l'bigot sonnait
Chego como um sinoJ'arrive comme une sonnante
Ou como uma bala pra fazer um retornoOu comme une bastos pour faire une relance
Precisa de material, a equipe é sólidaIl faut du matos, l'équipe est solide
Olha as associações, a equipe é sólidaTéma les assoc', l'équipe est solide
Olha os quebrados, não nos misturamosTéma les cassos, on s'mélange pas
Unidos como ciganos, aprendemos com os erros e pra isso precisa de tempoSoudés comme des gitans, on apprend des erreurs et pour ça faut du temps
Fiz os dois tempos, agora tenho grana pra comprar meia toneladaJ'ai fait les deux mi-temps, maintenant j'ai les sous pour acheter une demi tonne
Não tenho coração, tenho máquina de notasJ'ai pas d'coeur, j'ai machine à billets
Você sabe que queremos brilhar, por isso enlouquecemosTu sais qu'on veut briller, pour ça qu'on a vrillé
Suporto o peso dos meus errosJ'supporte le poids de mes erreurs
Mas sempre na hora quando é hora de rezarMais toujours à l'heure quand c'est l'heure de prier

Não esqueço da hagra que me fizeramJ'oublie pas la hagra qu'on m'a faite
Uma noite de inverno entre amigos na quebrada (não esqueço)Un soir d'hiver entre potes à la tess (j'oublie pas)
É uma loucura, falam de raclis, de mapessÇa délire, ça parle de raclis, de mapess
Não sei como acabei no ApesJ'sais pas comment j'ai fini dans l'Apes
Vi coisas que não devia verJ'ai vu des choses que j'devais pas voir
Não suspeitei que era uma armadilhaJ'me suis pas tout douté que c'était un traquenard
Nyaa, voltei pra casa à noite, era o começo das histórias ruins (caramba)Nyaa, j'suis rentré chez moi l'soir, c'était le début des sales histoires (putain)

Uma semana depois me chamam por um roubo, mas eu não fiz nada (mas eu não fiz nada)Une semaine après on m'appelle pour un vol, mais moi j'ai rien fait (mais moi j'ai rien fait)
No apartamento dos Apes, teve um buraco, mas eu não fiz nada (mas eu não fiz nada)Dans l'appart des Apes, y a eu un trou, mais moi j'ai rien fait (mais moi j'ai rien fait)
Conhecemos a sequência, precisa de um culpado, mas eu não fiz nada (eu não fiz nada)On connaît la suite, il faut un coupable, mais moi j'ai rien fait (moi j'ai rien fait)
Ruídos de corredores, testemunhas, informantes, mas eu não fiz nadaDes bruits d'couloirs, des témoins, des poucaves, mais moi j'ai rien fait
No final eu paguei, não tenho irmão mais velho então tive que pagarAu final j'ai payé, j'ai pas d'grand frère donc j'ai dû payer
É a rua que me mostrou o vício, filhos da puta prontos pra te foderC'est la rue qui m'a montré le vice, des fils de putes qui sont prêts à te baiser
A mentira pega o elevador e a verdade pega a escadaLe mensonge prend l'ascenseur et la vérité prend l'escalier
No fundo eu tenho um grande coração, mas tem muita mágoa pra ser afiliadoÀ la base j'ai un grand cœur mais y a trop d'rancoeur pour être affilié
Conheci o trabalho, ninguém pra me ajudar, tinha a cabeça debaixo d'águaJ'ai connu le boulot, personne pour m'aider, j'avais la tête sous l'eau
Ninguém me estendeu a mão, não afundeiAucun m'a tendu, le bras, j'ai pas coulé
Quando tem comida, é normal que vamos sozinhosQuand y a à manger, normal qu'on va solo
É a história da minha vida, antes da música, sou conhecido na cidadeC'est l'histoire de ma vie, avant la musique, j'suis connu dans la ville
Agora, sou conhecido por fazer granaMaintenant, j'suis connu pour faire des balles
Estamos nas paradas, estamos nos negóciosOn est dans les bails, on est dans les deals
OkOk


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mous-K e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção