395px

Onde Você Está, Meu Passado

Nana Mouskouri

Où es-tu passé

Où es-tu passé, mon passé
Perdu dans les gorges de la Chiffa ?
Le ruisseau oublie la guerre
L'eau coule comme naguère
Les enfants ne font plus de grimaces
Ils dansent dans la vallée
Ils oublient leur faim et leur race
Ils jouent en liberté

{Refrain:}
Où es-tu mon passé
Si beau, si loin, si près ?
Où es-tu passé mon passé
Là-bas, ici ou à côté ?

Les pique-niques en famille
Les chapeaux de paille en pacotille
Les tomates ruisselantes d'huile d'olive
Les moustiques partaient sur l'autre rive
C'était le temps de la puberté,
Nous chassions les mauvaises pensées
Les arbres nous tenaient à l'ombre
Nos cœurs amoureux étaient sombres

{au Refrain}

Où es-tu passé, mon passé
Dans ce village de cyprès
Où coule la source la plus belle ?
Comme un oiseau, mon âme a pris ses ailes
Pour monter là-haut dans le ciel bleu
Rejoindre ce monde étrange de feu,
Le jardin parfumé des artistes,
Graver un nom de plus sur la liste

{au Refrain}

Mon pays sent bon le jasmin
J'aimerais y retourner demain
Les fleurs ne sont plus arrosées
La terre rouge s'est refermée !
La guerre assassine les innocents,
Les vieux, les femmes et les enfants
Et le ruisseau de ma jeunesse,
Léger, danse avec ivresse

Où es-tu passé, mon passé ?
Le soleil se couche derrière les orangers
J'ai peur d'oublier mes souvenirs
Non, non, il ne faut pas mourir !

Onde Você Está, Meu Passado

Onde você está, meu passado
Perdido nas gargantas da Chiffa?
O riacho esquece a guerra
A água flui como antigamente
As crianças não fazem mais caretas
Elas dançam no vale
Esquecem da fome e da raça
Brincam em liberdade

{Refrão:}
Onde você está, meu passado
Tão bonito, tão longe, tão perto?
Onde você foi, meu passado
Lá, aqui ou ao lado?

Os piqueniques em família
Os chapéus de palha de mentira
Os tomates escorrendo azeite
Os mosquitos iam para a outra margem
Era a época da puberdade,
Caçávamos os maus pensamentos
As árvores nos davam sombra
Nossos corações apaixonados eram sombrios

{no Refrão}

Onde você está, meu passado
Neste vilarejo de ciprestes
Onde brota a fonte mais linda?
Como um pássaro, minha alma ganhou asas
Para subir lá em cima no céu azul
Juntar-se a esse mundo estranho de fogo,
O jardim perfumado dos artistas,
Gravar mais um nome na lista

{no Refrão}

Meu país cheira a jasmim
Eu gostaria de voltar amanhã
As flores não são mais regadas
A terra vermelha se fechou!
A guerra assassina os inocentes,
Os velhos, as mulheres e as crianças
E o riacho da minha juventude,
Leve, dança embriagado

Onde você está, meu passado?
O sol se põe atrás das laranjeiras
Tenho medo de esquecer minhas memórias
Não, não, não podemos morrer!

Composição: Jean-Claude Brialy