Tradução gerada automaticamente

Berceuse (Aba heidschi bum beidschi)
Nana Mouskouri
Canção de ninar
Berceuse (Aba heidschi bum beidschi)
O sol se pôs sobre a cidadeLe soleil s'est couché sur la ville
As aves são rua tranquilaLes oiseaux de la rue sont tranquilles
Vou dormir bem dormir com uma cançãoDors bien je te veille avec une chanson
Dormir bem na parte da manhã nós vamos cantar novamenteDors bien au réveil nous la rechanterons
Aba heidschi bumbeidschi bum bumAba heidschi bumbeidschi bum bum
Aba heidschi bumbeidschi bum bumAba heidschi bumbeidschi bum bum
O sol na extremidade da terraLe soleil tout au bout de la terre
Vai jogar em seu jogo de luzVa jouer à ses jeux de lumière
Durma bem, se um dia sua mãe não está láDors bien si un jour ta maman n'est pas là
Durma bem, em troca ela vai cantar de novoDors bien au retour elle te rechantera
Aba heidschi bumbeidschi bum bumAba heidschi bumbeidschi bum bum
Aba heidschi bumbeidschi bum bumAba heidschi bumbeidschi bum bum
Aba heidschi bumbeidschi bum bumAba heidschi bumbeidschi bum bum



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nana Mouskouri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: