395px

A Canção da Despedida

Nana Mouskouri

La Chanson de l'Adieu

Les lumières s'éteignent
Je reste sur la scène
Un goût de cendre au coeur
Les flots de la musique
Dans ma tête s'agitent
En gerbes de couleurs
Adieu amis courage
On peut vaincre l'orage
Et terrasser la peur
La forteresse tremble
Et les vents se rassemblent
Sur les derniers rameurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l'espérance
Et l'arbre de douceur
Il étendra ses branches
En aquarelle blanche
Avec force et ferveur
En dépit de l'histoire
Il faut de nos mémoires
Effacer le malheur
Joignons nos mains nos âmes
Brisons toutes nos armes
Oublions les rancoeurs
La rive se rapproche
Aux cieux tinte la cloche
Pour tous les voyageurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l'espérance
Et l'arbre de douceur

Hum...hum

La rive se rapproche
Aux cieux tinte la cloche
Pour tous les voyageurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l'espérance
Et l'arbre de douceur

A Canção da Despedida

As luzes se apagam
Eu fico no palco
Um gosto de cinzas no coração
As ondas da música
Na minha cabeça se agitam
Em jorros de cores
Adeus, amigos valentes
Podemos vencer a tempestade
E derrubar o medo
A fortaleza treme
E os ventos se reúnem
Sobre os últimos remadores
Sob o peso das dores
Surge a esperança
E a árvore da doçura
Ela estenderá seus galhos
Em aquarela branca
Com força e fervor
Apesar da história
Precisamos de nossas memórias
Apagar a desgraça
Unamos nossas mãos, nossas almas
Quebremos todas as nossas armas
Esqueçamos as mágoas
A margem se aproxima
Nos céus soa o sino
Para todos os viajantes
Sob o peso das dores
Surge a esperança
E a árvore da doçura

Hum...hum

A margem se aproxima
Nos céus soa o sino
Para todos os viajantes
Sob o peso das dores
Surge a esperança
E a árvore da doçura

Composição: Graeme Allwright / Luis Portugal