Akher Kalam (Last Words)
I cannot believe the last words I am hearing from you.
Is it true that you have betrayed my heart that love you? Oh sorrows! Welcome
the happy times have gone
it is the time to pay the price of the by-gone love?
oh my poor heart? stay away from her
there is no use of passion
oh my sorrows calm down it is over darling
walk away in your own direction
take everything with you
take the love we shared
take our happy life
leave me for my sorrows and pain but beware of the nights they might be hiding unpleasant surprises for you
think of the one you once loved
think of the sorrows and joy we shared
what else can you tell me? and why you want to say it? it is over there is no way out but to say good bye..
tell life
tell compassion
tell our past to compensate me for my wasted life
beware of the nights
think of our love we shared
of who was in love and who has betrayed
beware of life
Últimas Palavras
Não consigo acreditar nas últimas palavras que estou ouvindo de você.
É verdade que você traiu meu coração que te ama? Oh, tristezas! Bem-vindas
os tempos felizes se foram
é hora de pagar o preço do amor que passou?
oh, meu pobre coração? fique longe dela
não adianta ter paixão
oh, minhas tristezas, acalmem-se, acabou, querida
siga seu próprio caminho
leve tudo com você
leve o amor que compartilhamos
leve nossa vida feliz
me deixe com minhas tristezas e dores, mas cuidado com as noites, elas podem esconder surpresas desagradáveis para você
pense na pessoa que você amou um dia
pense nas tristezas e alegrias que compartilhamos
o que mais você pode me dizer? e por que você quer dizer isso? acabou, não há saída, só dizer adeus...
diga à vida
diga à compaixão
diga ao nosso passado para compensar minha vida desperdiçada
cuidado com as noites
pense no nosso amor que compartilhamos
de quem estava apaixonado e quem traiu
cuidado com a vida