Nineteen
Movements
Dezenove
Nineteen
Há um fogo no meu coração
There's a fire in my heart
Mas eu tenho sangue na minha boca
But I've got blood in my mouth
Língua enjaulada pelos meus dentes
Tongue caged by my teeth
Tentando muito falar
Trying hard just to speak
Mas seu grito me fez bater
But your shout has got me beat
E eu estou enferrujando, eu estou enferrujando
And I'm rusting, I'm rusting
E minha mãe sempre me disse
And my mother always told me
"Pise levemente, não pise na ponta dos pés"
Tread lightly, don't step on his toes
E isso foi bem em uma idade jovem
And that was okay at a young age
Mas eu estou totalmente crescido
But I am fully grown
Terno e gravata na mesa
Suit and tie at the table
Outra decepção
Another disappointment
Eu vou ficar quieto, ainda instável
I'll stay quiet, still unstable
Vou engolir o veneno
I'll swallow the poison
Porque eu não sou quem você era aos dezenove
'Cause I am not who you were at nineteen
Eu não sou o homem que você quer que eu seja
I am not the man you want me to be
Eu não sou um guerreiro, sou frágil, sou fraco
I'm not a warrior, I am fragile, I am weak
Eu não sou um guerreiro, eu não sou você, eu sou apenas eu
I'm not a warrior, I am not you, I'm barely me
Algum dia, espero deixar claro para você que o sucesso não é determinado por livros encadernados
Someday, I hope to make it clear to you that success
Em couro e tinta no papel, mas pela paixão que descobri por desgosto e raiva
Is not determined by leather-bound books and ink on paper
Sei que felicidade é estabilidade
But rather the passion that I have found out of heartbreak and anger
Mas a estabilidade não é um trabalho de escritório
I know that happiness is stability, but stability is not a desk job
E me recuso a sacrificar minhas aspirações por renda e segurança
And I refuse to sacrifice my aspirations for an income and security
O que diabos é segurança?
What the hell is security?
Veja, eu prefiro morrer ao máximo
See, I'd rather die at my fullest
Pobre, mas livre para vagar, do que deixar um escritório me drenar lentamente pelo bem de uma casa
Poor, but free to roam, than let an office drain me slowly for the sake of a home
Porque eu assisti seu interminável intervalo, um ator preso na mediocridade
'Cause I watched your endless intermission, an actor trapped in mediocrity
Desisti de suas ambições e suas convicções em comparação às minhas
Gave up on your ambitions, and your convictions compared to mine
Que dicotomia rígida
What a rigid dichotomy
Porque eu não sou quem você era aos dezenove
'Cause I am not who you were at nineteen
Eu não sou o homem que você quer que eu seja
I am not the man you want me to be
Eu não sou um guerreiro, sou frágil, sou fraco
I'm not a warrior, I am fragile, I am weak
Eu não sou um guerreiro, eu não sou você, eu sou apenas eu
I'm not a warrior, I am not you, I'm barely me
Eu não sou quem você tinha dezenove anos
I am not who you were at nineteen
Eu não sou o homem que você quer que eu seja
I am not the man you want me to be
Eu não sou, eu não sou
I am not, I am not
Eu não sou filho do meu pai
I am not my father's son
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Movements e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: