395px

Sahara

Moxy Fruvous

Sahara

Do you recall those days of Sahara?
Shade was our ecstasy.
Pride was strong, friends true,
as the day was long,
and night winds blew cool and free.

Our finest hours lived in the Sahara
many centuries ago.
Was it just last year?
Now there's no more good whiskey here.
Not a trace of hidey-ho.

I was never alone at the Sahara.
How they gathered to hear me speak,
they said my eyes held fire,
when the golden pyre burned to the ground,
the world unwound, left me here a freak.

(violin solo)

Bring back those days
of that blessed Sahara.
Oh, the sin, the sabotage.
We had no fears,
the band played for a thousand years,
or was it just a mirage?

or was it just a mirage?

(violin solo)

Sahara

Você se lembra daqueles dias no Sahara?
A sombra era nossa euforia.
O orgulho era forte, amigos verdadeiros,
como o dia era longo,
e os ventos da noite sopravam frescos e livres.

Nossas melhores horas viveram no Sahara
há muitos séculos atrás.
Foi só no ano passado?
Agora não tem mais bom uísque aqui.
Nem sinal de esconderijo.

Eu nunca estive sozinho no Sahara.
Como eles se reuniam para me ouvir falar,
diziam que meus olhos tinham fogo,
quando a pira dourada queimou até o chão,
o mundo se desenrolou, me deixou aqui como um esquisito.

(solo de violino)

Traga de volta aqueles dias
daquele abençoado Sahara.
Oh, o pecado, o sabotagem.
Não tínhamos medos,
a banda tocou por mil anos,
ou foi só uma miragem?

ou foi só uma miragem?

(solo de violino)

Composição: Moxy Früvous