395px

Cruzando a Avenida

Mr. Children

Oudanhodou wo wataru shoutachi

Me no mae wo yokogirou to suru sono
Roujin no senaka wa hidoku magatte ite
Aruku sugata wo jitto mite iru to
Ashi ga fujiyuu de aru koto ga wakaru
Kabai tsudukete kita ashi no sei ka sore tomo
Omou you ni ugokanu genjitsu ni
Heshi magerareta kokoro ga
Senaka made yugamete iru no darou ka?

Oudanhodou wo wataru shoutachi
Boku wa shingou ga kawaru no wo matte iru
Kinou no boku ga ashita no boku ga
Ima me no mae wo toori sugite yuku

Me no mae wo sassou to aruku sono onna no
SUKAATO wa hidoku mijikakute
Tsuitsui me ga ubawarete shimau
Tsuyoi kaze demo fukanu mono kato
Sonna shisen ni ki ga tsuitara
Kitto kanojo wa boku wo nirami tsukete kuru darou
"Jibun no tame ni shiteru dake" dato
"Dareka no ki wo hikitai wake ja nai" to

Oudanhodou wo wataru shoutachi
Boku wa HANDORU wo nigirishimete mite iru
Kinou no boku ga ashita no boku ga
Ima me no mae wo toori sugite yuku

Ira ira shita hahaoya wa mono wakari no
Warui musuko no te wo hippatte
Mou nanko mo motteru desho!? to
Omocha ya no mae de koe wo agete iru
Hoshigatte iru no wa omocha ja naku aijou de
Kobanderu nomo "Gaman" wo oshieru tame no aijou de
Hitome mo ki ni sezu naite okotte
Sono oyako wa aishi atte irunda

Oudanhodou wo wataru shoutachi
Boku wa FURONTO GARASU goshi ni mite iru
Kinou no boku ga ashita no boku ga
Ima me no mae wo toori sugite yuku

GITAAKEESU wo kakae aruku
Sono shounen wa nakama to tanoshige ni hanashite iru
Suki na ongaku no hanashi ka
Sore tomo suki na onnanoko no hanashi ka?
Sono GITAA de mirai wo kaeru tsumorikai?
Sore nara itsuka nakama ni irete kure
Boku datte nani mo kamo wo mono wakari yoku
Toshi oitaku wa nainda

Oudanhodou wo wataru shoutachi
Boku wa shingou ga kawaru no wo matte iru
Kinou no boku ga ashita no boku ga
Ima me no mae wo toori sugite yuku
Kinou no boku ga ashita no boku ga
Ima me no mae wo toori sugite yuku

Cruzando a Avenida

Meus olhos tentam desviar, mas a verdade é que
As costas do velho estão bem tortas
Quando observo seu andar com atenção
Percebo que seus pés não têm liberdade
Se é culpa das pernas que não param de tremer
Ou se é a realidade que não se move como eu quero
O coração, que se contorce em angústia
Deve estar se deformando até as costas, não?

Cruzando a avenida, os jovens passam
Eu estou esperando a luz mudar
O eu de ontem e o eu de amanhã
Agora estão passando bem na minha frente

A mulher que caminha, tentando chamar atenção
A saia dela é tão curta que
Os olhares se perdem, se vão
Mesmo com o vento forte, não se abalam
Se ela perceber meu olhar
Com certeza ela vai me lançar um olhar fulminante
"Estou fazendo isso só por mim" ela dirá
"Não é que eu queira chamar a atenção de alguém"

Cruzando a avenida, os jovens passam
Eu estou segurando o volante com força
O eu de ontem e o eu de amanhã
Agora estão passando bem na minha frente

A mãe irritada, cheia de razão
Pega a mão do filho travesso
"Você não tem nada?" ela pergunta
Gritando na frente dos brinquedos
O que ele quer não é um brinquedo, mas amor
E a raiva que ele demonstra é só amor
Sem se importar com os olhares, ele chora e se irrita
Aquele pai e filho se amam, mesmo assim

Cruzando a avenida, os jovens passam
Eu estou olhando através do vidro da frente
O eu de ontem e o eu de amanhã
Agora estão passando bem na minha frente

Carregando uma guitarra, ele caminha
O garoto conversa alegremente com os amigos
É sobre a música que ele gosta
Ou sobre a garota que ele gosta?
Ele pretende mudar o futuro com essa guitarra?
Se for assim, um dia me inclua no grupo
Eu também quero entender tudo
Não tenho pressa de crescer

Cruzando a avenida, os jovens passam
Eu estou esperando a luz mudar
O eu de ontem e o eu de amanhã
Agora estão passando bem na minha frente
O eu de ontem e o eu de amanhã
Agora estão passando bem na minha frente

Composição: Kazutoshi Sakurai