Kurumi
ねえくるみ
Nee kurumi
このまちのけしきはきみのめにどううつるの
Kono machi no keshiki wa kimi no me ni dou utsuru no?
いまのぼくはどうみえるの
Ima no boku wa dou mieru no?
ねえくるみ
Nee kurumi
だれかのやさしさもひにくにきこえてしまうんだ
Dare ka no yasashi sa mo hiniku ni kikoete shimaun da
そんなときはどうしたらいい
Sonna toki wa doushitara ii?
よかったことだけおもいだして
Yokatta koto dake omoidashite
やけにとしおいたきもちになる
Yake ni toshioita kimochi ni naru
とはいえくらしのなかで
To wa ie kurashi no naka de
いまうごきだそうとしている
Ima ugokidasou toshite iru
はぐるまのひとつにならなくてはなあ
Haguruma no hitotsu ni naranakute wa naa
きぼうのかずだけしつぼうはふえる
Kibou no kazu dake shitsubou wa fueru
それでもあすにむねはふるえる
Sore demo asu ni mune wa furueru
どんなことがおこるんだろう
"Donna koto ga okorun darou?"
そうぞうしてみるんだよ
Souzoushite mirun da yo
ねえくるみ
Nee kurumi
じかんがなにもかもあらいつれさってくれれば
Jikan ga nani mo ka mo arai tsuresatte kurereba
いきることはじつにたやすい
Ikiru koto wa jitsu ni tayasui
ねえくるみ
Nee kurumi
あれからはいちどもなみだはながしてないよ
Are kara wa ichidou mo namida wa nagashite nai yo
でもほんきでわらうこともすくない
Demo honki de warau koto mo sukunai
どこかでかけちがえてきて
Doko ka de kake chigaete kite
きがつけばひとつあまったボタン
Kigatsukeba hitotsu amatta BOTAN
おなじようにしてだれかがもてあましたボタンホールに
Onaji you ni shite dare ka ga moteamashita BOTANHOORU ni
であうことでいみができたならいい
Deau koto de imi ga dekita nara ii
であいのかずだけわかれはふえる
Deai no kazu dake wakare wa fueru
それでもきぼうにむねはふるえる
Sore demo kibou ni mune wa furueru
じゅうじろにでくわすたび
Juujiro ni dekuwasu tabi
まよいもするだろうけど
Mayoi mo suru darou kedo
いまいじょうをいつもほしがるくせに
Ima ijou o itsumo hoshigaru kuse ni
かわらないあいをもとめうたう
Kawaranai ai o motome utau
そうしてはぐるまはまわる
Soushite haguruma wa mawaru
このひつよういじょうのふたんに
Kono hitsuyou ijou no futan ni
ぎしぎしにぶいおとをたてながら
GISHI GHISHI nibui oto o tate nagara
きぼうのかずだけしつぼうはふれる
Kibou no kazu dake shitsubou wa fureru
それでもあすにむねはふるえる
Sore demo asu ni mune wa furueru
どんなことがおこるんだろう
"Donna koto ga okorun darou?"
そうぞうしてみよう
Souzoushite miyou
であいのかずだけわかれはふえる
Deai no kazu dake wakare wa fueru
それでもきぼうにむねはふるえる
Sore demo kibou ni mune wa furueru
ひきかえしちゃいけないよね
Hikikaeshi chaike nai yo ne
すすもうきみのいないみちのうえへ
Susumou kimi no inai michi no ue e
Kurumi (Tradução)
Hey, Kurumi
Como parece a paisagem da cidade para você?
Como eu pareço para você agora?
Hey, Kurumi
A generosidade de alguém soa como sarcasmo
O que eu devo fazer em horas como essa?
Eu estou apenas lembrando das coisas boas
Isso faz eu me sentir terrivelmente velho
Mas eu ainda estou vivendo
E tentando me mover agora
Eu estou me tornando outra engrenagem na roda
Quanto mais esperanças eu tenho mais as decepções crescem
Mas meu coração ainda treme para o amanhã
"O que acontecerá?"
Eu tento imaginar
Hey, Kurumi
Se o tempo leva qualquer coisa e tudo para longe
Então a vida é realmente simples
Hey, Kurumi
Eu não chorei uma vez desde então
Mas os momentos em que eu verdadeiramente sorri tem sido poucos
Eu sou como o botão extra
Em uma camisa que tem sido abotoada errada
Não seria bom se aqui tivesse algum significado em
encontrar alguém que fosse como um buraco extra?
Quanto mais encontros eu tenho mais as despedidas crescem
Mas meu coração ainda treme com esperança
Todo tempo eu vou para um cruzamento
mesmo podendo me perder
Eu quero mais do que eu tenho agora
Cantando uma canção eu espero pelo amor que não muda
E com um enfadonho som arranhado
as engranagen viram
neste fardo desnecessário
Quanto mais esperanças eu tenho mais as decepções crescem
Mas meu coração ainda treme para o amanhã
"O que acontecerá?"
Eu tento imaginar
Quanto mais encontros eu tenho mais as despedidas crescem
Mas meu coração ainda treme com esperança
Eu não posso voltar atrás
Eu tenho que continuar seguindo nesta estrada sem você