Tradução gerada automaticamente
Farmhand
Mr. Lif
Trabalhador Rural
Farmhand
Aí, Lif, mano (E aí, beleza, filho?)Aiyo, Lif, man (Yo, wassup, son?)
Yo, tô te dizendo, garotoYo, I'm tellin' you, kid
Yo, ouvi sua música no rádio, filho (Beleza.)Yo, I heard your jam on the radio, son (Aight.)
Yo, na real, não era tudo isso, manoYo, on the real, it wasn't all that, man
Toda essa hype, sabe como é, o povo falandoAll this hype, you know what I'm sayin', people talkin' bout
Você faz isso e aquilo, filho (Sério?)You do this and that, son (Oh, word?)
Yo, falando sério, é só uma bosta, garotoYo, straight up kid, it's just wack, kid
Yo, se eu te ver em um show, filhoYo, I ever see you at a show, son
Vou subir no palco e...(Deixa eu te contar uma coisa, garoto)Imma run up on stage and...(Lemme tell you somethin, kid)
[Mr. Lif][Mr. Lif]
Você sobe no palcoYou step to the stage
Porque acha que tá arrasandoCause you think that you're fresh
Mas eu vou queimar sua carneBut I'll burn off your flesh
Como David Caresh(???)Like David Caresh(???)
Pele fritando, agora seu corpo é uma crostaSkin sizzlin', now your frame is a scab
Vamos jogar um jogo de facada virtualLet's play a fucking game of virtual stab
Tiro meu foneTake off my headset
Pra ver se você já tá mortoTo see if you're dead yet
Você já sangrou?You bled yet?
Ainda fugiu da cenaStill fled the scene
Com o baço cortadoWith a severed spleen
Você grita e choraYou scream and wail
Enquanto eu sigo seu rastro de sangueAs I follow your blood trail
Tô logo atrás de vocêI'm right on your tail
É lógico pegar você no hospitalIt's logical to catch you at the hospital
Certamente, você vai estar na "sala de emergência"Certainly, you'll be in the "room de emergency"
Esperando por uma cirurgiaWaitin' for some surgery
Ou talvez só pra te atenderOr maybe just to suit ya
Adivinha quem chamaram pro (???) manobraGuess who they called for the (???) maneuever
Armadura, tambores, e mais um lírico lugerArmor, drums, and plus a lyrical luger
Eu, filho da puta do Lif M.D.Me, mother fuckin' Lif M.D.
Você acha que é o campeão?You think you're the champ?
Me dá a pinçaGimme the clamp
Pra eu poder bombar mais rimasSo I can pump more raps
Dentro do seu tóraxUp in your thorax
O que temos aqui? Um intestino delgadoWhat do we have here? A small intestine
Sem dúvida, roube esse cara pela digestãoNo question, jack this nigga for his digestion
Além da identidade e a suspensãoPlus his identity and the suspension
Sugestão - Certifique-se de que meu nome nunca seja mencionadoSuggestion- Make sure my name is never mentioned
[Refrão][Hook]
Fazendo besteira, você tá lidando com um cara rude (CUIDADO!)Act a fool, you're dealin' with a rude boy (WATCH OUT!)
Você tá lidando com um cara rudeYou're dealin' with a rude boy
Fazendo besteira, você tá lidando com um cara rudeAct a fool, you're dealin' with a rude boy
Com quem você tá lidando?Who you dealin' with?
Com quem você tá lidando?Who you dealin' with?
Fazendo besteira, você tá lidando com um cara rude (CUIDADO!)Act a fool, you're dealin' with a rude boy (WATCH OUT!)
Você tá lidando com um cara rudeYou're dealin' with a rude boy
Fazendo besteira, você tá lidando com um cara rudeAct a fool, you're dealin' with a rude boy
Ainda não tô pronto pra dizer meu nome!I'm not ready to say my name yet!
Yo, Lif (E aí, garoto?)Yo, Lif (What's up, kid?)
Você teve que (???) aquele garotoDid you have to (???) that kid
E fazer ele ficar na primeira filaAnd have him stand in the front row
E olhar nos olhos deleAnd look him in the eyes
Só pra provar seu ponto?Just to prove your point?
[Mr. Lif](falado)[Mr. Lif](spoken)
Yo, mano, na verdade, foi só um procedimento padrãoYo, man, actually, it was just a standard procedure
Escalpo a Maçã de AdãoScalpel to Adam's Apple
Destruo a Medula OblongadaSlaughter the Madula Oblongada
Depois chamo o pai deleThen call his father
Então, o que aconteceu quando você levou pra D.C.?So, so what happened when you took it to D.C.?
[Mr. Lif][Mr. Lif]
Oh, deixa eu te contar, filhoOh, let me tell you, son
Olha issoWatch this
Eu entro no Salão OvalI run up in the Oval Office
O Presidente tá enjoadoThe President's nauseous
É melhor ele ter cuidadoHe'd better be cautious
Antes que o Lif lanceBefore Lif launches
Outro ataque, suasAnother assault, his
Armas são muito avançadasWeaponry's too advanced
Você dá uma olhadaYou give him a glance
Ele pode apresentar umHe might present an ill
Sentinela bioquímicoBio-chemical sentinel
Aqui vem eleHere it comes
Engraçado como um político corre e caga na roupaFunny how a politician runs and shits his suit
Que ele comprou com dinheiro de vender armas pra saquear, talvezThat he bought with money from selling guns to loot, perhaps
Veio de fazer mais (???) e te deu uma olhada de câncer, e 21 salvasCame from makin' more (???) and gave ya a glance of cancer, and 21 salute
Você era só mais um recruta que foi pisoteado na merda da vidaYou were just another recruit that got shitted on in life's crap chute
O governo te deu o péThe government gave you the boot
Mas agora tô em conluio com rotas alternativasBut now I'm in cahoots with alternative routes
Vamos me segurar, pra gente poder derrubar Wall StreetLet's hold me, so we can tear down Wall Street
Agindo como um fora da lei, na sua áreaActin' like a misfit, up in your district
Financeiro, o dano é substancialFinancial, the damage is substantial
Meu crescimento limitado pelo juramento, a lei, você continua quebrandoMy oath-limited growth, the law, you continue to break
Tremor, define e calcula quanto tempo vai levar pra reconstruirEarthquake, set and calculate how long it will take to rebuild
Quantas pessoas vão morrer na sua írisHow many people will be killed in your iris
Buscando o que não existeSearch for what doesn't exist
Perdido na névoa com assistênciaLost in the mist with assist
Do microchip no seu pulsoFrom the microchip up in your wrist
Vou borrar seu senso de segurançaI'll blur your sense of secure
Muitos tentaram, mas, nenhum pode desviarMany have tried, but, none can deter
Eu desse caminhoMe from this path
Banho de sangue políticoPolitical bloodbath
Eles questionam, não mencione meu nome se perguntaremThey question, don't mention my name if they ask
[Refrão][Hook]
Yo, Fatos (Y-Y-Sim)Yo Facts(Y-Y-Yeah)
Yo, mano, tô com muita pressão em cima de mim agora, sabe como é?Yo, bro, I got mad heat on me right now, you know what I'm sayin'?
Yo, se você tá procurando por um irmãoYo if you be lookin' for a brotha
Mas, yo, você tem que me prometer uma coisa, manoBut, yo, you gotta promise me one thing, man
Yo, eles vão te interrogar, vão perguntar quem eu sou, manoYo, they gonna interrogate you, they gonna ask you who I am, man
Você tem que me prometer, garoto, que você não vai contar meu nome, filhoYou gotta promise me, kid, that you ain't gonna tell 'em my name, son
(riscando)(scratching)
Eu não vou expor seus nomes ou suas identidades.I won't expose your names or your identities



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mr. Lif e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: