Tradução gerada automaticamente
Live From the Plantation
Mr. Lif
Ao Vivo da Plantação
Live From the Plantation
*alarme tocando**alarm ringing*
"Oh meu caralho, mano, ahhh. sério mesmo?""Oh my fucking god man, ahhh. fucking serious"
"Jesus Cristo, mano. já?"Jesus Christ, man. already?
"Mano, o tempo voa pra caralho."Man, time flies like a motherfucker."
"Levanta e brilha!"Rise and shine!
"Mais um dia pra jogar fora"Yet another day to toss away
"O que meu relógio mostra?"What does my clock display?
"Diz que são oito"It says eight
"Merda, tô atrasado pro trampo de novo, então"Shit, I'm late for work again, so then
"Eu saio com meu caderno e minha caneta"I dip with my pad and my pen
"Entro no trabalho com minha cara de trabalho"Step into the work place with my work face
"Faço uma careta pro meu cartão de ponto porque tô marcado"Wince at my time card cuz I'm scarred
"Puto porque eu sacrifico meu dia e isso me dá"Mad cuz I sacrifice my day and gets me
"Um salário mixuruca de seis e cinquenta, que beleza"A trifling hourly wage of six fifty, nifty
"Agora tô indo pros barracões dos escravos"Now I'm off to slave quarters
"Com um monte de filhos e filhas de outros"With a whole bunch of other people's sons and daughters
"Trabalhando pra que possam ser mães e pais"Working so they can be mothers and fathers
"Trabalhando duro, esperando que o chefe ofereça"Laboring real hard, hoping the boss offers
"Mais grana pra seus vagabundos e miseráveis"More petty cash to his bums and paupers
"Beijando o traseiro dele porque esperam prosperar"Kissing his ass cuz they hoping they prosper
"Aqui está a matemática:"Here's the math:
"Você trabalha trinta por dia, longe"You work a thirty a day, away
"O governo leva trinta de cada cheque, certo?"The government takes a thirty a check, correct
"Você volta pra casa e bebe porque não recebe"You go home and drink cuz you don't get
"Um pouco de respeito, e seu espírito tá destruído"An ounce of respect, and your spirit is wrecked
"A vida é um presente pra ser aproveitado, cada segundo, cada minuto"Life is a gift to be enjoyed, every second every minute
"É temporária, não infinita"It's temporary, not infinite
"Mas eu me pego olhando pro relógio"Yet I find myself looking at the clock
"Esperando o dia passar rápido, então me pergunto 'Por quê?'hoping for the day to fly by, so I ask myself "Why?"
"Tô fazendo esse trabalho de nível básico pra crianças de segunda série"I'm doing this remedial work for second graders
"Sou um educador com muito estilo, então"I'm an educator with mega-flavor, so
"Talvez eu devesse simplesmente pular e ficar doido"Maybe I should just jump up and get ill
"Talvez eu devesse deixar essas pessoas saberem que estão sendo mortas"Maybe I should let these people know they're being killed
"Talvez eu devesse tentar o meu melhor pra relaxar e ser pago"Maybe I should try my very best to chill, and get paid
"Porque eu preciso pagar as contas, raa!"Cuz I gotta pay bills, raa!
"Desculpa, irmão, você pode parar de fazer esse barulho"Excuse me brother, can you please stop making that noise
pra eu poder falar? Obrigado. Agora o chefe disse que quer que você façaso I can talk? Thank you. Now the boss says he wants you to come up
mais cópias desses cheques, e a última coisa que ele quer é que vocêwith more copies of these checks, and the last thing he wants is you to
mova a mesa pro porão, e posso ficar com esse grampeador?"move the desk to the basement, and can I have this stapler?"
("Ei, campeão, o chefe grande disse que você tá atrasado("Hey there champ, big boss man says you been late
3 dias seguidos, é melhor você se ajeitar")3 days in a row, better sharpen up")
"Ah, esse lugar é uma merda - a mesma coisa todo dia"Aw, this fucking place sucks - same shit everyday
"Eu adoraria estrangular o chefe, se ao menos os sonhos pudessem se realizar"Like to wring the boss' neck though, if only dreams could come true
"Chefe morto, alguém chama a Cruz Vermelha"Dead boss, somebody call Red Cross
"Acho que ele se perdeu no meu holocausto mental"I guess he got caught up in my mental holocaust
"Quanto custou?"How much did it cost?
"Só um pedacinho da minha mente por paz de espírito"Just a little piece of my mind for peace of mind
""Mas ele tá sangrando!"""But he's bleeding!"
"Oh não, deixa ele. Ele vai ficar bem"Oh no, leave him. He'll be fine
"Ele vai se curar sozinho"He'll heal on his own
"se você apenas der um tempo pra ele"if you just give him some time
"Considerando o fato de que o rosto dele tá desalinhado"Considering the fact that his face is misaligned
"As pernas dele estão ali, bem ao lado da coluna"His legs are over there lying right next to his spine
""Hora do almoço!" Huh? Oh, Jesus, deve ter estado sonhando acordado""Lunchtime!" Huh? Oh, Jesus, must have been daydreaming
"Meu chefe passa, ele tá parecendo um idiota"My boss walks by, he's looking just like an asshole
"Sorrindo porque ele explora os negros por um fluxo de caixa mínimo"Smiling because he jerks niggas for minimum cash flow
"Ele é legal na minha frente, mas eu juro que ouvi ele rir"He's cool to my face but I swear I heard him laugh though
"Divertido pelo fato de que eu sou o Sambo moderno"Tickled by the fact that I'm the modern day Sambo
"E justo quando eu acho que vou ficar doido"And just when I think that I'm about to go Rambo
"Eu ligo pro meu mano e ele diz que entende, yo"I call up my man and he says he understands, yo
"Todos nós estamos sendo assassinados por um processo semelhante"We all are being murdered by a similar process
"Seja você trabalhando na loja de doces"Whether you work at the candy store
"Ou escravizando no escritório"Or slave at the office
"O propósito da nossa vida é apenas servir a economia"The purpose of our life is just to serve the economy
"Eles desinformam nossas mentes pra pintar um quadro de harmonia"They misinform our minds to paint a picture of harmony
"Mas se você ouvir, então sabe que a coisa tá desafinada"But if you listen then you know that shits out of tune
"Porque a função da nossa vida é apenas trabalhar e consumir"Cuz the function of our life is just to work and consume
"Foda-se ajudar o próximo, não há espaço"Fuck reaching out to help the next, there ain't any room
"Apenas feche os olhos e tampe os ouvidos e marche pra sua ruína"Just close your eyes and block your ears and march to your doom
"Mas como eu realmente não tô sendo pago pelo meu tempo"But since I really ain't getting paid for my time
"Eu peguei minha caneta e comecei a escrever uma rima"I pulled out my pen and started writing a rhyme
"Você não vê que tô ocupado, idiota?"Can't you see that I'm busy, jerk?
"Não se atreva a se aproximar de mim com trabalho chato"Don't you dare approach me with busy work
"Dê mais um passo e se machuque"Take another step and get hurt
"Pelo cara que incorpora anos de raiva"By the man that embodies mad years of anger
"Um cara legal, prestes a ser o Estrangulador de Boston"A cool bro, soon to be the Boston Strangler
"Tudo dentro de mim tá prestes a explodir"Everything inside of me is about to erupt
"Porque um indivíduo justo só gosta de corromper"Cuz a righteous individual just likes to corrupt
"Eu sabia que ele me trancaria se eu começasse uma briga"I knew he'd lock me up if I started a brawl
"Então eu me calo, e bato o ponto pra fora da parede"So I deaden, and I punch the clock the fuck off the wall
"É isso mesmo, filho da puta"Yea that's right motherfucker
você não pode continuar pagando mal as pessoas e maltratando elas o tempo todoyou can't keep underpaying people and mistreating them all the time
Isso vai acabar em crime.That's gonna resort to crime.
Na verdade, sabe de uma coisa?As a matter of fact, you know what?
Foda-se, yo, corta esse filho da puta, mano."Faks, yo cut this motherfucker, man."
"9-1-1"9-1-1



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mr. Lif e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: