Tradução gerada automaticamente
It Ain't Over
Mr. Shadow
Não Acabou
It Ain't Over
[Mr. Shadow][Mr. Shadow]
Sombra e TrigonomShadow and Trigonom
Matando essa porra como antraz, sua vacaKillin' that ass like anthrax, bitch
Não tem como saber quando vamos atacarAin't no tellin' when we gonna hit
Hahaha, é, confere issoHahaha, yeah, check it out
Vou fazer sua cabeça estalarI'll make your head snap back
Capacetes quebram na casa de trásHelmets get crack in the back house
Nós fumamos até você desmaiarWe smoke out 'till you black out
É assim que fazemos aquiThat's how we do it out here
Os caras tentam, mas não chegam pertoCats try but they don't come near
Fiquem longe do caminhoStand clear out the way
Não vou parar ou desacelerarI ain't stoppin' or slowing down
Cadê esse chamado rei do rap? Vou arrancar a coroa deleWhere's this so called king of rap, I'll snatch his crown
Palhaços falam alto, mas não estão prontos pra sua própria merdaClowns talk loud but ain't down for their own shit
A vida deles não era um livro aberto e eu fecheiTheir life wasn't opened booked and I closed it
O mundo sabe que não tem ninguém mais doenteThe world knows ain't know one sicka
Do que Sombra e Trigonom, nós jogamos bombasThen Shadow and Trigonom, we drop bombs
Calmos e coletivos, você é afetadoCalm and collective, you get affected
Ao meu redor e dos meus parceiros, você é negligenciadoAround me and my dawgs, you get neglected
Colares, pulseiras e relógios, incansáveisNecklaces, bracletes, and watches, relentless
Tô nem aí se alguém tá assistindoGive a fuck if somebody's watchin'
Eu sou +Nascido Sem Consciência+, suave e cautelosoI'm +Born Without A Konscience+, smooth and cautious
Perambulando pelo seu bloco e colocando fim a essa palhaçadaProwl through your block and put an end to this nonsence
[Refrão: Mr. Shadow - repetir 2X][Chorus: Mr. Shadow - repeat 2X]
Não sei o que te disseram, vaca, eu sou um soldadoI don't know what they told you, bitch I'm a soldier
Você nunca vai me encontrar sóbrio, não acabou até acabar - éYou'll never find me sober, it ain't over 'till it's over - yeah
É, todos os meus soldados, coloquem seu passo em marchaYeah, all my soldiers get your march on
Merda, não tem como parar nessa porraShit, ain't no stoppin' in this bitch
Sombra com meu parceiro TrigaShadow with my dawg Triga
Explosivo como um nomadFuckin' bomb like a nomm
[Trigonometry][Trigonometry]
Mesmo de dia você encontra aqueles pontos escurosEven in the day you'll find them dark spots
Sombras... a razão pela qual eles evitam aqueles blocos escurosShadows'...the reason they avoid them dark blocks
Os Intocáveis... filhos da puta com varíolaThe Untouchable...motherfuckers with the small pox
Entram no lugar e veem suas mandíbulas caíremStep in to the place and watch they fuckin' jaws drop
Essas são as famílias dos últimos idiotas que queriam eles mortosThat's the families of the last fools that wanted them dead
A última coisa que disseram foi "Aí vêm os carecas"The last thing they said was "Here come them baldheads"
Não é justo, mas é a realidadeIt ain't fair but it's reality
Nada além de drogas, balas e fatalidades, essa é a mentalidade da políciaNothin but drugs, slugs, and causalities, that's police mentality
Me diga, como você lidaria com isso?Tell me, how would you handle this
Eles sacaram os paus, eu saquei meu pauThey pulled out they sticks, I pulled out my dick
Trigonom carregando muito poderTrigonom packin' much power
Diga ao seu bando que eles vão ter que me pular por meia horaTell your gang they'll have to jump me in for half an hour
E eu ainda tô de pé, respeito é o que exigimosAnd I'm still standing, respect we demanding
Oh, você tem uma arma, vaca, eu tenho essa porra de canhãoOh, you got a gat, bitch I got this fucking cannon
Mas vou me divertir mais só te deixando estranguladaBut I'll have more fun just leaving you neck strangeled
Meio insano, né? Rolando com esse cara de DiegoKinda insane though, rollin' with this cat from Diego
[Refrão][Chorus]
[Trigonometry][Trigonometry]
Temos essa atitude, como se não déssemos a mínima (O QUÊ)Got that additude, like we don't give a fuck (WHAT)
Você vai precisar de um cérebro, eu entro na sua casa com meu caminhão (O QUÊ)You'll need a brain, I drive in to your house with my truck (WHAT)
Fumando essa parada me deixa ainda mais malvadoPuffin' on this stuff makes me even meaner
Um par de felonias, não consigo nem contar as contravençõesA couple felonies can't even count the misdemeanors
Por toda a rua você ouve os nomes nos lábios delesAll through the streets you hear is names on they lips
Mas Sombra, depois disso, é melhor te chamarem de eclipse (por quê)But Shadow after this they better call you eclipse (why)
Porque você tá atingindo grandeza, além de TriggCause you hittin' big plus outta Trigg
Ah não, a razão pela qual eles estão nervosos é uma chamadaAw naw, the reason that they nerves a call
[Mr. Shadow][Mr. Shadow]
Faça as contas, jovem, pra nós você é só um gatinhoDo the math young cat to us your all kittens
Diego a Oxnard, nós somos duros na quedaDiego to Oxnard we hard hittin'
Trocando de faixa na pista de caronaSwitching in and out of the car pool lane
Fumando algo roxo, levando isso pro cérebroPuffin' on something purple, takin' it to the brain
Veja, eu fico em um nível que seu rabo não consegue alcançarSee I stay at a level your ass can't reach
Se você não quer problemas, não abra a bocaIf you don't want trouble don't open your beak
Você recebe tratamento, aparências podem enganarYou get treatment, looks can be decievein'
Trigonom e o Don, vaca, acreditandoTrigonom and the Don bitch believin'
[Refrão] - 4X[Chorus] - 4X



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mr. Shadow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: