Tradução gerada automaticamente
That Prozac Moment
Mr T Experience
Aquele Momento de Prozac
That Prozac Moment
Eu sei que você tá chateado comigo, mas vamos fazer as pazes, porqueI know you're upset with me, but let's call it a truce, 'cause
não tenho energia pra inventar uma desculpa. Embaixo o dia todo e acordado a noite inteira, é assim que eu tenho estado, embora eu tenha ouvido você dizer que eu deveria tentar tomar as rédeas da minha vida. Eu tentaria fazer o que você disse, mas às vezes é um desafio só levantar da cama. E isso é o melhor que vai ser, e nada tá acontecendo ainda. E todo mundo sabe disso - por favor, passa o prozac. Esperando aquele momento de prozac chegar, eu vou adorar aquele momento mágico, feliz por estar vivo. Hora de descobrir se é verdade, acho que tô apaixonado por você. Agora é a hora, mas tudo que eu faço é andar de um lado pro outro no quarto. Então precisamos tentar, já perdi metade da minha vida ou mais. Se eu mudar de ideia, como eu saberia? Eu preciso de uma Dr. Frank-ectomia, e espero que nunca volte - por favor, passa o prozac. Agora eles tão se aproximando, todo mundo gritando comigo. Eles podiam tomar um comprimido ou dois também. Aí vão eles de novo, me encarando, xingando. Leva o frasco todo também. Hora de descobrir se é verdade, acho que tô completamente a fim de você. Agora é a hora, mas tudo que eu faço é andar de um lado pro outro no quarto. Então eu só tô esperando aquele momento de prozac, aquele momento de prozac chegar, aquele momento de prozac, aquele momento de prozac chegar, e salvar minha vida.I don't have the energy to make up an excuse. Down all day and up all night, that's the way I've been though I've heard you say that I should try to take control of my life. I would try to do what you said, but sometimes it's a challenge just to get out of bed. And that's as good as it is ever gonna get, and nothing is happening yet. And everybody knows that- please pass the prozac. Waiting for that prozac moment to arrive, I'll adore that magic moment, glad to be alive. Time to find out if it's true, I think I'm in love with you. Now's the time, but all I do is pace around the room. So we do need to give it a go, I've already wasted half a life-time or so. If I change my mind, how would I know? I need a Dr. Frank-ectomy though, and hope it never grows back- please pass the prozac. Now they're closing in, everybody's yelling at me. They could take a pill or so themselves. There they go again, staring at me, swearing at me. Take the whole bottle too as well. Time to find out if it's true, I think I'm all over you. Now's the time, but all I do is pace around the room. So I'm just waiting for that prozac moment, that prozac moment to arrive, that prozac moment, that prozac moment to arrive, and save my life.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mr T Experience e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: